當前位置

首頁 > 名人名言 > 聖經名言 > 新約聖經名言中英版

新約聖經名言中英版

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

新約聖經名言一:

新約聖經名言中英版

1. The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裏。--《新·太》

2. Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.

人點燈,不放在鬥底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。--《新·太》

3. Give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.

該撒的物當歸給該撒,神的物當歸給神。--《新·太》

4. For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

凡自高的必降爲卑,自卑的必升爲高。--《新·太》

5. First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

先洗淨杯盤的裏面,好叫外面也乾淨了。--《新·太》

6. You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men's   bones and everything unclean.

粉飾的墳墓,外面好看,裏面卻裝滿了死人的骨頭,和一切的污穢。--《新·太》

7. He who stands firm to the end will be saved.

惟有忍耐到底的,必然得救。--《新·太》

8. Love your neighbor and hate your enemy.

當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。--《新·太》

9. Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

日頭照好人,也照歹人,降雨給義人,也給不義的人。--《新·太》

10. Not to do your 'acts of righteousness' before men.

不可將善事行在人的面前。--《新·太》

11. Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。--《新·太》

12. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.

外面披著羊皮,裏面卻是殘暴的狼。--《新·太》

13. By their fruit you will recognize them.

憑著他們的果子,就可以認出他們來。--《新·太》

14. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?

荊棘上豈能摘葡萄呢。蒺藜裏豈能摘無花果呢。--《新·太》

15. A wise man who built his house on the rock.

一個聰明人,把房子蓋在磐石上。--《新·太》

16. When you give to the needy, do not announce it with trumpets.

你施捨的時候,不可在你前面吹號,--《新·太》

17. When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing.

你施捨的時候,不要叫左手知道右手所作的。--《新·太》

18. When you pray, go into your room.

要叫你施捨的事行在暗中--《新·太》

新約聖經名言二:

1. How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in   your own eye?

你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說,容我去掉你眼中的刺呢。--《新·太》

2. First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's   eye.

先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。--《新·太》

3. Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs.

不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前。--《新·太》

4. For everyone who asks receives.

凡祈求的就得着。--《新·太》

5. If his son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake?

誰有兒子求餅,反給他石頭呢?求魚,反給他蛇呢?--《新·太》、

6. For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

凡有的,還要加給他,叫他有餘。沒有的,連他所有的,也要奪過來。--《新·太》

7. for all who draw the sword will die by the sword.

凡動刀的,必死在刀下。--《新·太》

8. Anyone who murders will be subject to judgment.

凡殺人的,難免受審判。--《新·太》

9. Eye for eye, and tooth for tooth.

以眼還眼,以牙還牙。--《新·太》

10. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.

有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打。--《新·太》

11. If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.

有人想要告你,要拿你的裏衣,連外衣也由他拿去。--《新·太》

12. If someone forces you to go one mile, go with him two miles.

有人強逼你走一里路,你就同他走二里。--《新·太》

13. Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.

有求你的,就給他。有向你借貸的,不可推辭。--《新·太》

14. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.

引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多。--《新·太》

15. A foolish man who built his house on sand.

無知的人,把房子蓋在沙土上。--《新·太》

16. Let the dead bury their own dead.

任憑死人埋葬他們的死人。--《新·太》

17. How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them?

新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢。--《新·太》

18. No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, ****** the tear worse.

沒有人把新布補在舊衣服上。因爲所補上的,反帶壞了那衣服,破的就更大了。--《新·太》

19. Whoever finds his life will lose it.

得着生命的,將要失喪生命。--《新·太》

20. Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

免我們的債,如同我們免了人的債。--《新·太》

21. The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.

眼睛就是身上的燈。你的眼睛若了亮,全身就光明。--《新·太》

22. If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness.

你的眼睛若昏花,全身就黑暗。--《新·太》

23. Each day has enough trouble of its own.

一天的難處一天當--《新·太》

24. Do not judge, or you too will be judged.

你們不要論斷人,免得你們被論斷。--《新·太》

25. For in the same way you judge others, you will be judged.

因爲你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。--《新·太》

26. Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own   eye?

爲甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢。--《新·太》

27. He who has ears, let him hear.

有耳可聽的,就應當聽。--《新·太》

28. Wisdom is proved right by her actions.

智慧之子,總以智慧爲是。--《新·太》

29. What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what   makes him 'unclean.'

入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。--《新·太》

30. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.

若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裏。--《新·太》

31. Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the  wineskins will be ruined.

沒人把新酒裝在舊皮袋裏。若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。--《新·太》

32. Freely you have received, freely give.

白白的得來,也要白白的捨去。--《新·太》

33. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.

靈巧像蛇,馴良像鴿子。--《新·太》

34. A student is not above his teacher, nor a servant above his master.

學生不能高過先生,僕人不能高過主人。--《新·太》

35. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

掩蓋的事,沒有不露出來的。隱藏的事,沒有不被人知道的。--《新·太》

36. In the dark, speak in the daylight.

暗中告訴你們的,你們要在明處說出來。--《新·太》

37. It is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.

財主進天國是難的。--《新·太》

38. It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.

駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。--《新·太》