當前位置

首頁 > 名人名言 > 名人名言 > 莎士比亞經典愛情名言中英版

莎士比亞經典愛情名言中英版

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

莎士比亞經典愛情名言中英版

莎士比亞經典愛情名言中英版

發佈時間:2017-08-01 編輯:結珍

下面是小編收集分享給大家關於莎士比亞的愛情名言中英版,請笑納!

1、 What's in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet.

名字代表什麼?我們所稱的玫瑰 換個名字還是一樣芳香。 ——莎士比亞 《羅密歐與茱麗葉》

2、 "to be or not to be,this is a question.

生存還是毀滅,這是個問題 ——莎士比亞 《哈姆雷特》"

3、 "Don't argue and determination of people, because they may change the fact!

別和意志堅定的人爭辯,因爲他們可以改變事實! ——莎士比亞"

4、 A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go.

生命中令人悲傷的一件事是你遇到了一個對你來說很重要的人,但卻最終發現你們有緣無份,因此你不得不放手。 ——莎士比亞

5、 "You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you ——莎士比亞"

6、 "You say that you love the rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when it shines.

You say that you love the wind, but you close the windows when it blows. This is why I'm afraid, you said that you love me too. ——William Shakespeare"

7、 For thy sweet love remember'd such wealth brings That then I scorn to change my state with kings

想起你的愛使我那麼富有, 和帝王換位我也不屑於屈就。 ——莎士比亞

8、 "These violent delights have violent ends And in their triumph die, like fire and powder, Which, as they kiss, consume.

這種狂暴的快樂往往預示着狂暴的結局 在那歡愉的剎那,就像火和炸藥 一吻即逝 ——莎士比亞 《羅密歐與朱麗葉》"

9、 "Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida )

美貌、智慧、門第、臂力,事業、愛情、友誼和仁慈,都必須聽命於妒忌而無情的時間。 ——莎士比亞 《特洛伊羅斯與克瑞西達》"

10、 "life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing.

人生不過是一個行走的影子,一個在舞臺上指手劃腳的笨拙的憐人,登場片刻,便在無聲無息中悄然退去,這是一個愚人所講的故事,充滿了喧譁和騷動,卻一無所指。 ——莎士比亞 《麥克白》"