當前位置

首頁 > 名人名言 > 經典臺詞 > 《奇幻森林》經典臺詞

《奇幻森林》經典臺詞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

《奇幻森林》是由美國華特·迪士尼影片公司出品的真人動畫片,根據1967年迪士尼動畫片《森林王子》改編,講述了狼羣養大的人類小男孩毛克利,被逼迫放棄賴以爲生的森林之家,踏上了一場波瀾壯闊的大冒險的故事。以下是小編爲大家收集的關於《奇幻森林》的經典臺詞,歡迎賞讀!

《奇幻森林》經典臺詞

Kaa: Are you alone out here? What are you doing so deep in the jungle? Don’t you know what you are?… I know what you are. I know where you came from. Poor, sweet little cub. I’ll keep you clossse. Let go of your fear now… and trussst in meee…

巨蟒卡奧:你一個人在這裏?你爲什麼在叢林如此之深的地方?難道你不知道你是什麼嗎?……我知道你是什麼,我知道你來自哪裏。可憐,可愛的小幼崽。不要害怕,我會保護你,相信我…

Bagheera: Come on, Mowgli. Let’s be on our way.

Mowgli: But I’m helping Baloo get ready for hibernation.

Bagheera: Bears don’t hibernate in the jungle.

Baloo: Not full hibernation, but I nap a lot.

黑豹巴希拉:來啊莫格利,讓我們一起走吧。

莫格利:但我正在幫助巴洛準備冬眠。

黑豹巴希拉:熊不會在叢林中冬眠的。

大熊巴洛:並不是全部冬眠,我就是有很多小憩。

Baloo: [singing] Forget about your worries and your strife…

Mowgli: What’s that?

Baloo: That’s a song about the good life.

大熊巴洛:【唱歌】忘掉你的紛紛擾擾……

莫格利:你在唱什麼?

大熊巴洛:一首和人生有關的歌。

King Louie: You’re the man-cub who wants to stay in the jungle.

Mowgli: How do you know that?

King Louie: Kid, I got ears. My ears got ears. Only I can protect you.

國王路易:你是想要留在這個叢林中的人類?

莫格利:你怎麼知道?

國王路易:孩子,我的消息十分靈通。只有我能保護你。

Bagheera: [tackles Mowgli for being alone] If you can’t learn to run with the pack, one of these days you’ll be someone’s dinner.

黑豹巴希拉:如果你不學會跟着羣體跑,總有一天你會成爲他人的晚餐。

Shere Khan: You change your hunting ground for a few years, and everyone forgets how the Law works. Well, let me remind you. A man-cub becomes a man, and man is forbidden!

老虎謝爾·汗:你更換獵場有幾年了,每個人都忘記了當初是什麼樣的。那好,讓我來幫你回憶。一個小孩想要成人,但是人類是被禁止的!

Raksha: [to Mowgli] No matter where you go or what they may call you, you will always be my son.

狼母親:【對莫格利】不論你在哪裏也不論他們如何稱呼你,你永遠都是我的孩子。

Shere Khan: I can’t help but notice there’s this strange odor today… What is it, this scent? It’s almost like some kind of man-cub.

老虎謝爾·汗:除了能察覺到陌生人如今我無能爲力……這個味道又是什麼?感覺就像是人類的小孩。

Baloo: If anything happens to that kid, I’ll never forgive myself!

大熊巴洛:如果有任何事情發生在這個孩子身上,我永遠都不會原諒自己!

Shere Khan: He’ll come back… and I’ll be waiting.

老虎謝爾·汗:他會回來的……我會一直等待着。

Baloo: They want to send you to the man-village? I say, you can be a man right here!

大熊巴洛:他們想送你回人類的村莊?我說,你可以就在這裏做一個人類!

Mowgli: I am Mowgli, and this is my home!

莫格利:我是莫格利,這是我的家!

Bagheera: [on Sher Khan] He will stop at nothing till he has this boy.

黑豹巴希拉:他只有得到那個男孩纔會停手。

Bagheera: The jungle is no longer safe for you.

Mowgli: But this is my home!

Bagheera: Only man can protect you now.

黑豹巴希拉:這個叢林對你來說不再安全了。

莫格利:但這是我的家!

黑豹巴希拉:現在只有人類能保護你。

如果你不能喝狼羣跑的一樣快,總有一天你會成爲別人的晚餐。——Baloo/巴魯

我聞到一股奇怪的味道,像是人類的小孩。——Shere Khan/謝利·坎/謝利·汗

如果你想保護他,我就把你們都撕爛。——Shere Khan/謝利·坎/謝利·汗

我不想看到你們受傷。——毛克利

送他回人類的村莊是救他的唯一方法。——《奇幻森林》

永遠不要忘記,不論你去往何方,不論他們叫你什麼?你永遠都是我的兒子。——Raksha

我覺得你在森林裏也能成爲真正的男子漢。

劇情簡介:

男孩毛克利(尼爾·塞西飾)由狼羣養大。謝利·可汗是一隻受過人類 傷害的老虎(伊德里斯·艾爾巴配音),它發誓要將毛克利剷除。毛克利發現森林不再是他安全的.家,爲了逃脫追捕,毛克利跟隨嚴厲的導師黑豹巴希拉(本·金斯利配音)和自由自在的好友棕熊巴魯(比爾·默瑞配音),踏上了一場精彩紛呈的自我探索旅程。在這趟畢生難忘的旅程中,毛克利遇到了一些對他居心叵測的叢林生物,包括巨蟒卡奧(斯嘉麗·約翰遜配音),她用迷人的聲音和眼神迷惑毛克利,還有花言巧語的猩猩路易王(克里斯托弗·沃肯配音),他試圖通過威逼利誘讓毛克利交出迷幻而致命的紅花火焰的祕密。