當前位置

首頁 > 名人名言 > 經典臺詞 > 電影《神探夏洛克》經典臺詞

電影《神探夏洛克》經典臺詞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

電影《神探夏洛克》講述的是,主人公夏洛克·福爾摩斯(Sherlock Holmes)[一個虛構的偵探人物]是由19世紀末的英國偵探小說家阿瑟·柯南·道爾所塑造的一個才華橫溢的偵探形象。該劇將原作的時間背景從19世紀搬到了21世紀,講述了在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的得力助手約翰·華生(John Watson)經受的一系列危險的、不同尋常的歷險。下面一起去看看電影《神探夏洛克》經典臺詞吧!

電影《神探夏洛克》經典臺詞

  

  電影《神探夏洛克》經典臺詞【1】

  1.二人初見

華生:那麼?

福爾摩斯:怎樣?

華生:我們纔剛剛認識就要一起去看房子?

福爾摩斯:有問題麼?

2.親切的房東太太

房東:你覺得怎樣,華生醫生?呃,如果你們要兩間臥室的`話,樓上還有一間。

華生:我們當然要兩間臥室。

房東:別擔心,這裏有各種各樣的人。特納太太隔壁那對還剛結婚了呢。

麥哥哥:你和福爾摩斯什麼關係?

花生無知無辜狀:我,我昨天才見到他。。

麥哥哥:你昨天才見到他,今天就跟他到現場查案,明天是不是得宣佈舉辦幸福的訂婚儀式了?

3.兩個人到一家餐館吃飯兼盯梢

店主:你不管要什麼,菜單上的東西一律免費,對,還有你的約會對象。你要什麼?

華生:我們沒在約會。

店主:我過去拿支蠟燭過來,這樣更浪漫一點。

華生:我們沒在約會!

華生:這麼說你從沒有過女朋友?

福(觀察對街):girlfriends? No, not really my area.字幕組翻譯成:“女朋友?不,我志不在此。”也已經夠腐的了,我覺得直譯也很夠勁道了:“女朋友?不,還真不是我的領域。”一擊殺死啊!

華生(還嫌不夠,繼續)然後你有男朋友嗎?有的話我也無所謂哦。

福(轉過頭有點警覺):我知道你無所謂。

華生一臉八卦表情:所以,你有男朋友嗎?

福:沒有。

華生的回答竟然是:Right. Good.然後舔了下嘴脣!!!!!!然後寂寞地笑了笑說:“挺好的,你無牽無掛,就像我。”

福進屋了,華生關在外面:夏洛克!讓我進去!

福(四處觀察):有人進來過了!

華生:夏洛克!這次讓我進去吧,求你了!(這個字幕組翻譯真銷魂。。)

福(觀察):這人很矮blabla。。。

華生:啥?我聽不見!

以上聽不見N次,華生自言自語:我真是浪費感情。(能把i'm wasting my breathe翻譯成感情,真精髓……)

福:我們今晚上出去。

華生:其實……我有個約會了。

福:what?

華生:兩個互相喜歡的人一起出去找樂子?

福:這正是我建議的啊。

4.泳池邊對峙。莫里亞蒂走了之後,福爾摩斯衝上去扒掉華生掛滿炸彈的大衣

福爾摩斯:呃,那什麼……你,呃,剛纔爲我做的事……呃,很好。(之前華生拼死抱住莫里亞蒂想跟他同歸於盡,讓福爾摩斯一個人逃走。)

華生:我很高興沒人看見。

福爾摩斯:嗯?

華生:我很高興沒人看見你在一個漆黑的泳池邊上扒掉我的衣服,別人會說閒話的。

  電影《神探夏洛克》經典臺詞【2】

夏洛克?福爾摩斯又和大家見面了~大家覺得好看嗎?一起來回顧下經典臺詞吧!

People don't like telling you things----Sherlock

人們不愛主動說出真相。

You want to hide a tree, then a forest is the best place to do it.

如果想隱藏一棵樹,森林就是絕佳的地點。

In the light of this, these incidents are now being treated as linked.----Sherlock

據此,我們認爲這些案件是相互關聯起來的。

All lives end, all hearts are broken. Caring is not an advantage!---- Sherlock

生命終有盡頭,人心終要破碎,太在意可不是什麼優點。

Bravery is by far the kindest word of stupidity, don't you think? ----Mycroft

勇敢是愚蠢最好的代替詞,你不這麼認爲嗎?

I'm a private detective, the last thing I need is a public image.----Sherlock

我是個私家偵探,我最不需要的就是公衆形象。