當前位置

首頁 > 勵志詩歌 > 愛國詩句 > 論語子張篇第十九

論語子張篇第十九

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

論語子張篇第十九

論語子張篇第十九

1、子張曰:“士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。”

【譯文】子張說:“士遇見危險時能獻出自己的生命,看見有利可得時能考慮是否符合義的要求,祭祀時能想到是否嚴肅恭敬,居喪的時候想到自己是否哀傷,這樣就可以了。”

2、子張曰:“執德不弘,信道不篤,焉能爲有?焉能爲亡?”

【譯文】子張說:“實行德而不能發揚光大,信仰道而不忠實堅定,(這樣的人)怎麼能說有,又怎麼說他沒有?”

3、子夏之門人,問“交”於子張。子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:'可者與之,其不可者拒之。'”子張曰:“異乎吾所聞:'君子尊賢而容衆,嘉善而矜不能。'我之大賢與,於人何所不容。我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也!”

【譯文】子夏的學生向子張尋問怎樣結交朋友。子張說:“子夏是怎麼說的?”答道:“子夏說:‘可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他。’”子張說:“我所聽到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納衆人;能夠讚美善人,又能同情能力不夠的人。如果我是十分賢良的人,那我對別人有什麼不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會拒絕我,又怎麼談能拒絕人家呢?”

4、子夏曰:“雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不爲也。”

【譯文】子夏說:“雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來達到遠大目標就行不通了。”

5、子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣!”

【譯文】子夏說:“每天學到一些過去所不知道的東西,每月都不能忘記已經學會的東西,這就可以叫做好學了。”

6、子夏曰:“博學而篤志,切問而近思;仁在其中矣。”

【譯文】子夏說:“博覽羣書廣泛學習而已記得牢固,就與切身有關的問題提出疑問並且去思考,仁就在其中了。”

7、子夏曰:“百工居肆以成其事;君子學以致其道。”

【譯文】子夏說:“各行各業的工匠住在作坊裏來完成自己的工作,君子通過學習來撐握道。”

8、子夏曰:“小人之過也必文。”

【譯文】子夏說:“小人犯了過錯一定要掩飾。”

9、子夏曰:“君子有三變:望之儼然;即之也溫;聽其言也厲。”

【譯文】子夏說:“君子有三變:遠看他的樣子莊嚴可怕,接近他又溫和可親,聽他說話語言嚴厲不苟。”

10、子夏曰:“君子信而後勞其民;未信,則以爲厲己也。信而後諫;未信,則以爲謗己也。”

【譯文】子夏說:“君子必須取得信任之後纔去役使百姓,否則百姓就會以爲是在虐待他們。要先取得信任,然後纔去規勸;否則,(君主)就會以爲你在誹謗他。”

11、子夏曰:“大德不逾閒;小德出入可也。”

【譯文】子夏說:“大節上不能超越界限,小節上有些出入是可以的。”

12、子游曰:“子夏之門人小子,當灑掃,應對,進退,則可矣。抑末也;本之則無,如之何?”子夏聞之曰:“噫!言遊過矣!君子之道,孰先傳焉?孰後倦焉?譬諸草木,區以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟聖人乎!”

【譯文】子游說:“子夏的學生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過是末節小事,根本的東西卻沒有學到,這怎麼行呢?”子夏聽了,說:“唉,子游錯了。君子之道先傳授哪一條,後傳授哪一條,這就像草和木一樣,都是分類區別的。君子之道怎麼可以隨意歪曲,欺騙學生呢?能按次序有始有終地教授學生們,恐怕只有聖人吧!”

13、子夏曰:“仕而優則學;學而優則仕。”

【譯文】子夏說:“做官還有餘力的人,就可以去學習,學習有餘力的人,就可以去做官。”

14、子游曰:“喪致乎哀而止。”

【譯文】子游說:“喪事做到盡哀也就可以了。”

15、子游曰:“吾友張也,爲難能也;然而未仁。”

【譯文】子游說:“我的朋友子張可以說是難得的了,然而還沒有做到仁。”

16、曾子曰:“堂堂乎張也!難與併爲仁矣。”

【譯文】曾子說:“子張外表堂堂,難於和他一起做到仁的。”

17、曾子曰:“吾聞諸夫子:‘人未有自致者也必也,親喪乎!’”

【譯文】曾子說:“我聽老師說過,人不可能自動地充分發揮感情,(如果有,)一定是在父母死亡的時候。”

18、曾子曰:「吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他可能也,其不改父之臣與父之政,是難能也。

【譯文】曾子說:“我聽老師說過,孟莊子的孝,其他人也可以做到,但他不更換父親的舊臣及其政治措施,這是別人難以做到的。”

19、孟氏使陽膚爲士師,問於曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣!如得其情,則哀矜而勿喜。”

【譯文】孟氏任命陽膚做典獄官,陽膚向曾子請教。曾子說:“在上位的人離開了正道,百姓早就離心離德了。你如果能弄清他們的情況,就應當憐憫他們,而不要自鳴得意。”

20、子貢曰:“紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉。”

【譯文】子貢說:“紂王的不善,不像傳說的那樣厲害。所以君子憎恨處在下流的地方,使天下一切壞名聲都歸到他的身上。”

21、子貢曰:“君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”

【譯文】子貢說:“君子的過錯好比日月蝕。他犯過錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望着他。”

22、衛公孫朝問於子貢曰:“仲尼焉學?”子貢曰:“文武之道,未墜於地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學,而亦何常師之有!”

【譯文】衛國的公孫朝問子貢說:“仲尼的學問是從哪裏學來的?”子貢說:“周文王武王的道,並沒有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以瞭解它的根本,不賢的人只瞭解它的末節,沒有什麼地方無文王武王之道。我們老師何處不學,又何必要有固定的老師傳播呢?”

23、叔孫武叔語大夫於朝曰:“子貢賢於仲尼。”子服景伯以告子貢。子貢曰:“譬之宮牆:賜之牆也及肩,窺見屋家之好;夫子之牆數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣!夫子之雲,不亦宜乎!”

【譯文】叔孫武叔在朝廷上對大夫們說:“子貢比仲尼更賢。”子服景伯把這一番話告訴了子貢。子貢說:“拿圍牆來作比喻,我家的圍牆只有齊肩高,老師家的圍牆卻有幾仞高,如果找不到門進去,你就看不見裏面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進去的人並不多。叔孫武叔那麼講,不也是很自然嗎?”

24、叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:“無以爲也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也!”

【譯文】叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說:“(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕於日月,對日月又有什麼損害呢?只是表明他不自量力而已。”

25、陳子禽謂子貢曰:“子爲恭也,仲尼豈賢於子乎?”子貢曰:「君子一言以爲知,一言以爲不知,言不可不慎也!夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者。所謂立之斯立,道之期行,綏之期來,動之斯和。其生也榮,其死也哀;如之何其可及也?

【譯文】陳子禽對子貢說:“你是謙恭了,仲尼怎麼能比你更賢良呢?”子貢說:“君子的一句話就可以表現他的智識,一句話也可以表現他的不智,所以說話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順着梯子爬上去一樣。夫子如果得國而爲諸侯或得到采邑而爲卿大夫,那就會像人們說的那樣,教百姓立於禮,百姓就會立於禮,要引導百姓,百姓就會跟着走;安撫百姓,百姓就會歸順;動員百姓,百姓就會齊心協力。(夫子)活着是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎麼能趕得上他呢?”

論語全文及翻譯
    論語學而篇第一論語爲政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十