當前位置

首頁 > 勵志短語 > 經典的句子 > 電影《誤殺》感悟800字

電影《誤殺》感悟800字

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

  《誤殺》的字面意思沒有爭議,誤殺了男孩。

電影《誤殺》感悟800字

  影片的英文名《Sheep without A Shepherd》意思是“烏合之衆”。

  看陳思誠監製自己解釋英文譯名,創作者想表達誤判、集體無意識,人性的多面性無法輕易得知全貌別下定論。舉例自己一直就備受“誤殺”說“油膩、渣男”。這個角度很社會性、政治性。

  男主本人在普世價值觀裏還是不錯的,因爲他本身並沒有主觀地做過壞事,被大家認爲是老好人,一直以來勤勤勉勉,路見不平還敢上去多管閒事。他掩蓋妻女殺人埋屍,在情理不在法理而已。衆人對他的誤判是不相信他會殺人,篤定這反而是一場權貴對無辜者的“誤判”。

  藝術的理解很主觀,我個人的傾向偏向於對大多數人有共情共鳴的普世價值。這個片子的母題還是公平正義,善惡到頭終有報,普通人用自己的方式手段捍衛家人。

  羊的象徵意味有很多。配合英文譯名,我認爲羊是代表了最無助最弱勢的這些人,當他們被男主巧妙地團結在一起,做局了這場“誤殺”,真正的兇手逃出昇天,死者的權貴父母受影響牽連失去名利。

  除此之外,

  羊被惡警泄憤出氣誤殺;

  羊的屍體和被誤殺的死者調包;

  佛前會面,男主最終對死者父母吐露了死者早已往生,羊從佛像後跑了出來。羊代表了“真相、良心”,躲過了法律,逃不過舉頭有神明。

  因爲連鎖反應,暴亂讓普通民衆受損(攤販恨恨地說被搶),“羊”是底層大衆。

  《誤殺》對原作的結局進行了新的創作,我自己還是喜歡原版結局的爽感和黑色諷刺。