當前位置

首頁 > 名人名言 > 經典臺詞 > 奧斯卡獲獎影片《地心引力》經典臺詞

奧斯卡獲獎影片《地心引力》經典臺詞

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

:I apologize for not complying. I should've stoppedworking as soon as you instructed me to.

奧斯卡獲獎影片《地心引力》經典臺詞

瑞恩:我很抱歉我沒有遵從你的命令,我當時應該聽你的命令立即終止工作。

MATT:We were gonna get hit no matter what. There wasnothing you could do to change that.

麥特:不管怎樣,我們都會被碎片雲擊中,你當時怎麼做都改變不了這個結果。

:So where's home, Dr. Stone?RYAN,where's home?

麥特:瑞恩博士,你的家在哪裏?

RYAN:Home?

瑞恩:家?

MATT:Mm-hm. Down there. Mother e do you pitch you tent?

麥特:嗯,就在那裏,我們的地球母親,你把帳篷搭在哪了?

:Uh... I’m redlining. My O2 tank pressure is low.

瑞恩:我的紅燈亮了,我的氧氣罐壓力已經不夠了。

MATT:Your tank is out of oxygen but you still have it in your suit.

麥特:你的氧氣罐裏沒有氧氣了,但是你的宇航服裏還有氧氣。

RYAN:Got it.

瑞恩:收到!

MATT:So you have to sip, not , not beer.

麥特:你必須要小口呼吸,不能太猛。像品紅酒,而不是喝啤酒。

:RYAN,listen. You have to let me go.

麥特:聽着,瑞恩,你得放我走。

RYAN:No.

MATT:The ropes are too loose. I'm pulling you with me.

麥特:繩子太鬆了,我會把你一起拉走的。

RYAN:No, no, no.

MATT:You have to let me go, or we both die.

麥特:你必須放我走,否則我們都會死。

RYAN:I'm not letting you go!We're fine!

瑞恩:我不會放你走!我們會沒事的!

MATT:No. RYAN,let go.

麥特:瑞恩,放我走吧。

RYAN:No. No. You’re not going anywhere. You’re not going anywhere.

瑞恩:哦不不,你哪也別想去,哪也別想去!

MATT:It's not up to you.

麥特:這可由不得你。

RYAN:No, no, no, no, no... no... Please don't do this.

瑞恩:不不不不不,求求你不要這麼做。

RYAN:Please, please, please, please don't do this. Please don't do this. No, no, no. Please don't,MATT,Please don't do this.

瑞恩:求求你,求求你,不要這麼做。求求你不要這麼做,不不不,求求你停下來,麥特,請不要這麼做。

MATT:You’re gonna make it, RYAN.

麥特:瑞恩,你會成功的。

by this time tomorrow, you’re gonna be back in Lake Zurich with a hell of a story to tell.

明天的這個時候,你將會帶着一個傳奇故事回到蘇黎世湖。

, I'm gonna die, Aningaaq. I know, we’re all gonna ybody knows that. But I'm gonnadie today. Funny, that.

You know, to the thing is, it's that I'm still scared. I'm really dy will mournfor me, no one will pray for my soul. Will you mourn for me? Will you say a prayer for me? Or is ittoo late?

我就要死了,安因岡,我知道我們都會死,所有的人都知道這個道理,但是我今天就要死了,知道自己馬上就會死,很好笑,是不是?但問題是,我仍然覺得很害怕,我真的好怕,沒有人會爲我哀悼,沒有人會爲我的靈魂祈禱你會爲我哀悼嗎?你會爲我祈禱哪怕只有一次嗎?也許已經太遲了。

I mean, I’d say one for myself,but I’ve never prayed in my life, so... Nobody ever taught dy ever taught me how.

我是說,我可以自己爲自己祈禱,但是在我這一生中,我從來沒有祈禱過,也沒有人教過我該如何祈禱,沒有人教過我。

7.I get it, it's nice up here. You can just shut down all the systems, turn out all the lights... and justclose your eyes and tune out everybody. There's nobody up here that can hurt you. It's safe. Imean, what's the point of going on? What's the point of living? Your kid n't get anyrougher than still, it's a matter of what you do now. If you decide to go, then you gottajust get on with it. Sit back, enjoy the ride. You gotta plant both your feet on the ground andstart livin'life.

你瞧,我很高興能回來這裏,你可以關閉所有的系統,關掉所有的燈,僅僅閉上眼睛,忘記所有的人,這裏沒有人能夠傷害你,這裏很安全,繼續活下去又能怎麼樣呢?活着又有什麼意義呢?你的.孩子死了,世界上沒有比遭遇那樣的事更加讓人悲痛了,不過,如果還有什麼事讓你心存掛念,如果你決定要離開,那麼就要抓緊時間馬上行動,坐回去,享受這次飛行,你必須要回到地面上去,重新開始你的生活。

's getting hot in here. right. Okay. All right, the way I see it, there's only two possibleoutcomes. Either I make it down there in one piece and I have one hell of a story to tell,or I burnup in the next ten minutes. Either way, whichever way... no harm, no foul! Because either ’ll be one hell of a ride. I'm ready.

這裏越來越熱,對,目前來情況來看,這隻可能有兩種結局,一種是我帶着一個傳奇的故事活着降落在那裏,另一種是在接下來的10分鐘裏被燒死了,不管是哪種結果,都沒關係,沒什麼值得大驚小怪的,順便說一句,這將會是一次非常棒的旅程,我已經準備好了。

've got to learn to let go.

你得學會放手。

way I see it, there are only two possible outcomes. Either I make it down there in one pieceand I have one hell of a story to tell! Or I burn up in the next ten minutes. Either way, whicheverway… no harm, no foul! Because either way, it's going to be one hell of a ride! I'm ready.

在我看來,這事只會有兩個結局。要麼我帶着一個巨牛X的故事返回地球,要麼我在接下來10分鐘裏被燒成灰燼。不管是哪個結局……我都願意接受!因爲不管哪個結局,這都會是一段巨牛X的旅程!我已經準備好了。

's the point of going on? What's the point of living? Your kid died, it doesn't get anyrougher than that. It's still a matter of what you do now.

繼續的意義是什麼?活着的意義又是什麼?你的孩子死了,情況不會再更糟了。重要的是,你現在會做什麼。