當前位置

首頁 > 勵志文案 > 勵志歌曲 > 《放牛班的春天》的主題曲

《放牛班的春天》的主題曲

推薦人: 來源: 閱讀: 6.3K 次

 Vois sur ton chemin

《放牛班的春天》的主題曲

《Les Choristes》《放牛班的春天》的主題曲:Vois sur ton chemin 看看你經過的路上。

 歌詞:

Vois sur ton chemin 看看你經過的路上

Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路

Donne leur la main 向他們伸出手

Pour les mener 拉他們一把

Vers d'autres lendemains 步向往後的日子

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

L'onde d'espoir 希望之光

Ardeur de la vie 生命中的熱忱

Sentier de gloire 榮耀之巷

Bonheurs enfantins 童年的歡樂

Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘

Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光

Tout au bout du chemin 在小道盡頭閃亮

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

L'onde d'espoir 希望之光

Ardeur de la vie 生命中的'熱忱

sentier de la gloire 榮耀之巷

Caresse sur l'océan

(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風

Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺

Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來

Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息

Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了

Chateaux en Espagne 西班牙的城堡

Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀

Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中

Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路

Se découvrira le printemps 揭開春之序幕

(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風

Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺

Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處

Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息

Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了

Loin dans les montagnes 融入羣山深處

(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀

Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中

Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路

Se découvrira le printemps 揭開春之序幕

(solo)Calme sur l'océan

la nuit

O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地

Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱祕的寧靜的魔力

L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁着的影子多麼溫柔甜蜜

Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語

Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力

(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地

Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱祕的寧靜的魔力

L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁着的影子多麼溫柔甜蜜

Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗

Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀

Cerf-volant 風箏

Cerf-volant

Volant au vent 空中飛舞的風箏

Ne t'arrête pas 請你別停下

Vers la mer 飛往大海

Haut dans les airs 飄向高空

Un enfant te voit 一個孩子在望着你吶

Voyage insolent 率性的旅行

Troubles enivrants 醉人的迴旋

Amours innocentes 純真的愛啊

Suivent ta voie 循着你的軌跡

En volant 飛翔

Cerf-volant

Volant au vent 空中飛舞的風箏

Ne t'arrête pas 請你別停下

Vers la mer 飛過大海

Haut dans les airs 飄向高空

Un enfant te voit 一個孩子在望着你吶

Et dans la tourmente 在暴風雨中

Tes ailes triomphantes 你高揚着翅膀

N'oublie pas de revenir 別忘了回來

Vers moi 回到我身邊

Lueur d'été 夏日的微曦

Lueur d'été 夏日的微曦

Rêve animé 驛動的夢

Mon coeur s'enflamme 我的心燃起

Et soudain s'envole 驀地騰飛

si loin du sol 遠離大地

Et les larmes s'effacent 淚水已抹去

Loin des murs 了無痕跡

Je m'abandonne 我沉醉其中

Et tout rayonne 一切在閃耀

Voiles au vent 風中的船帆

Rivages au loin 遠方的海岸

C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻

Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲

Les nuages effacés 烏雲被抹去

Premiers émois 夏天的初月

Frissons de joie 歡樂的震顫

Tout s'anime 一切在跳躍

Tout devient si léger 一切變得明亮

Vivre apaisé

J'oublie la honte et les pleurs

Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後

Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼

Les tristes murmures 悲傷的囈語

Si loin des murs 了無蹤影

Lueur d'été 夏日的微曦

Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了

Et soudain s'envole 驀地騰飛

Si loin du sol 遠離大地

Et les larmes s'effacent 淚水已抹去

Loin des murs 了無痕跡

Je m'abandonne 我沉醉其中

Et tout rayonne 一切在閃耀