當前位置

首頁 > 勵志詩歌 > 愛國詩句 > 詩經:騶虞

詩經:騶虞

推薦人: 來源: 閱讀: 4.27K 次

詩經:騶虞

詩經:騶虞

彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!

彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!

註釋

1、茁:草木初生出來壯盛的樣子。葭:初生的蘆葦。
  2、發:射箭出去。耙:雄野豬。
  3、于嗟:感嘆詞。騶虞:指獵人。
  4、蓬:蒿草。
  5、鬃:一歲的小野豬。

譯文

蘆葦茁壯又茂盛,射中五隻公野豬。
  獵手箭法真神奇!

蓬蒿茁壯又茂盛,射中五隻小野豬。
  獵手本領真高強!

賞析

獵手是男子漢。男子漢應當騎馬射箭,當兵打仗,勇猛頑強。 一傢伙射中五隻野豬,自然體現了男子漢氣概如虹、不可戰勝的精神。

這裏沒有性別歧視。性別差異是天然的,有所分工、各司其 職也是順理成章的。否定差別,就否定了特點,就否定了事物的多樣性,否定了事物相互對立、相互補充的關係。

男子漢也有戰敗的時候。但是,勝敗乃兵家常事。戰敗並不可怕,可怕的是自己認輸,是自己在精神上被打敗。美國作家海明威的小說《老人與海》所表現的,正是這樣的一種精神。老人隻身與巨鯊搏鬥,最後,老人的收穫全被巨鯊掠去,老人在搏鬥中精疲力竭。但是,他始終堅信自己是不可能被打敗的,因而也 是高傲的。

男子漢值得讚美的,是他的勇猛剛強、無所畏懼;女人值得讚美的,是她的溫柔體貼、細緻周到。倘若不是這樣,這世界就太糟了。