當前位置

首頁 > 成功勵志 > 名人語錄 > 法國著名的《小王子》經典語錄

法國著名的《小王子》經典語錄

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

每一個人都有自己的星星,但其中的含意卻因人而異。對旅人而言,星星是嚮導;對其他人而言,它們只不過是天際中閃閃發光的小東西而已;對學者而言,星星則是一門待解的難題;對我那位商人來說,它們就是財富。不過,星星本身是沉默的。以下是小編收集的關於法國著名《小王子》經典語錄,歡迎大家閱讀!

法國著名的《小王子》經典語錄

 小王子經典語錄中英文版

1. You know — one loves the sunset, when one is so sad…

你知道的—當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……

2. If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!倘若一個人對一朵花情有獨鍾,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了。他會喃喃自語:“我的花就在星河的某個角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認爲這不重要嗎?

3. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…花總是表裏不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她……

4. For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…她其實是不願意讓小王子看到自己哭泣。她曾經是多麼高傲的一朵花……

5. My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵禦世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!

6. His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園裏,就有五千朵和她一模一樣的花!

7. I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…我總以爲自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

8. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。你也不需要我。對你而言,我也和其它成千上萬的狐狸並沒有差別。但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的……

9. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.麥田和我毫不相干,真令人沮喪。不過,你有金黃色的頭髮。想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你。我會喜歡聽麥田裏的風聲……

10. It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻願意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處!

11. It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.馴服對我是有好處的——因爲麥田的顏色。再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花。

12. And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.這是我的一個祕密,再簡單不過的祕密:一個人只有用心去看,才能看到真實。事情的真相只用眼睛是看不見的。

13. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.你在你的玫瑰花身上耗費的時間使得你的玫瑰花變得如此重要。

14. Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…人們早已忘記了這個道理。可是你不應將它遺忘。你必須永遠對自己所馴服的東西負責。你要對你的玫瑰花負責。

15. Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…只有小孩子知道自己在找什麼。他們把時間花費在布洋娃娃身上。因此對他們而言,洋娃娃就變得很重要。一旦有人將娃娃拿走,他們就會號啕大哭……

16. As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.如果是我,要是我有五十三分鐘可以自由運用,那我會悠哉遊哉向一道清泉走去。

17. The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.星星真美,因爲有一朵看不見的花。

18. What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…沙漠之所以美麗,是因爲在它的某個角落隱藏着一口井……

19. The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!古屋、星星和沙漠——賦予它們美麗的是某種看不見的東西……

20. What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…這個熟睡的.小王子最叫我感動的地方是,他對一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像燈光一樣照亮他的生命……

21. The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…你所居住的星球上的人們,在同一座花園培育了五千朵玫瑰——卻無法從中找到他們所要尋找的東西。但是,他們所尋找的,其實是可以從一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲從的。人還是必須用心去看……

22. All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…每一個人都有自己的星星,但其中的含意卻因人而異。對旅人而言,星星是嚮導;對其他人而言,它們只不過是天際中閃閃發光的小東西而已;對學者而言,星星則是一門待解的難題;對我那位商人來說,它們就是財富。不過,星星本身是沉默的。你——只有你——瞭解這些星星與衆不同的含義……

23. In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…我就在繁星中的一顆上生活。我會站在其中的一顆星星上微笑。當你在夜間仰望天際時,就彷彿每一顆星星都在笑……你——只有你——才能擁有會笑的星星……

24. And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"當你不再感到傷心的時候(時間會沖淡一切傷痛),你就會因認識我而感到心滿意足。你是我永遠的朋友。將會和我一起歡笑。爲了歡樂,你會經常打開窗子……當你的朋友看到你因仰望天空而大笑時,一定會感到莫名其妙!到時候,你可以對他們說:“是的,星星總讓我開心而笑!”

25. And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!但是,大人們永遠也不會了解這件事有多麼重要!

  小王子經典語錄中文版

1. 狐狸說:“對我來說,你只是一個小男孩,就像其他成千上萬個小男孩一樣沒有什麼兩樣。我不需要你。你也不需要我。對你來說,我也只是一隻狐狸,和其他成千上萬的狐狸沒有什麼不同。但是,如果你馴養了我,我們就會彼此需要。對我來說,你就是我的世界裏獨一無二的了;我對你來說,也是你的世界裏的唯一了。”

2. 一個人只有用心去看,才能看到真實。事情的真相只用眼睛是看不見的。

3. 大人們從來不自己去了解任何事情,總要小孩子們不厭其煩地把每件事解釋給他們聽。

4. 想起你,我會很幸福的,你知道我也看着星星啊。所有的星星將會有着生鏽轆轤的井,所有的星星都會流出水來讓我喝...

5. 每一個人都有自己的星星,但其中的含意卻因人而異。對旅人而言,星星是嚮導;對其他人而言,它們只不過是天際中閃閃發光的小東西而已;對學者而言,星星則是一門待解的難題;對我那位商人來說,它們就是財富。不過,星星本身是沉默的。你——只有你——瞭解這些星星與衆不同的含義……

6. 所有的人都曾經是個孩子 可惜只有少數人記得這一點。

7. 人不應該聽話花說了什麼,只要觀賞他們,聞聞花香就夠了。

8. 星星發亮是爲了讓每一個人有一天都能找到屬於自己的星星。

9. 當你不再感到傷心的時候,時間會沖淡一切傷痛,你就會因認識我而感到心滿意足。你是我永遠的朋友。將會和我一起歡笑。爲了歡樂,你會經常打開窗子……

10. 人們不再有時間去了解事情了,他們總是到商店裏買現成的東西,卻沒有一家店販賣友誼,所以,人類沒有真正的朋友。

11. 當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……

12. 正因爲你爲你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要。

13. 花是弱小的、純樸的,它們總是設法保護自己,以爲有了刺就可以顯出自己的厲害。

14. 你要是能正確判斷自己,你就是一個真正有才智的人。

15. 如果你說你在下午四點來,從三點鐘開始,我就開始感覺很快樂,時間越臨近,我就越來越感到快樂。 到了四點鐘的時候,我就會坐立不安,我發現了幸福的價值,但是如果你隨便什麼時候來,我就不知道在什麼時候準備好迎接你的心情了。

16. 因爲忘記自己的朋友是一件悲哀的事情,並不是每個人都有朋友,如果我忘記了小王子,那我就會變得和那些除了對數字感興趣,對其他事都漠不關心的大人們一樣了……

17. 人們在一座花園裏種了五千顆玫瑰,可他們卻沒辦法找到他們所尋找的東西。

18. 如果是我,要是我有五十三分鐘可以自由運用,那我會悠哉遊哉向一道清泉走去。

19. 在那些愛虛榮的人眼裏,別人都成了他們的崇拜者。

20. 如果有人鍾愛一朵獨一無二的,盛開在浩瀚星海里的花,那麼當他仰望繁星的時候便會心滿意足,他可以告訴自己:“我心愛的花在那裏,在那顆遙遠的星上,可是如果羊把花吃了,那麼所有的星辰就會在瞬間黯淡無光……那你也認爲這不重要嗎?”

21. 我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵禦世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!

22. 因爲有一朵我們看不到的花兒,星星才顯得如此美麗。因爲沙漠某處隱藏着一口井,沙漠纔會如此美麗。