當前位置

首頁 > 名人名言 > 經典臺詞 > 怦然心動英文經典臺詞摘抄

怦然心動英文經典臺詞摘抄

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

臺詞是戲劇表演中角色所說的話語。是劇作者用以展示劇情,刻畫人物,體現主題的主要手段。也是劇本構成的基本成分。下面爲大家帶來了怦然心動英文經典臺詞,歡迎大家參考閱讀!

怦然心動英文經典臺詞摘抄

怦然心動英文經典臺詞摘抄1

1:Let it be me.

但願陪在你身邊的人是我。

2:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人淪爲平庸淺薄,金玉其外,而敗絮其中。可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。

3:Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

4:The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

5:Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有時落日泛起紫紅的餘暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。

怦然心動英文經典臺詞摘抄2

One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裏翻騰,我不喜歡這種感覺。

The apple doesn't fall far from the tree.

樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?

And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅畫不是衆多物件簡單拼湊而成的。牛隻是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。

怦然心動英文經典臺詞摘抄3

I never been embarrassed by where I ve lived before, I also never really thought about money, I knew we werent rich, but I didnt feel like we were missing anything.

我從沒有因爲住在哪裏而自卑,也沒有太多地想過貧窮,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西。

When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出門時,我彷彿回到了初見她的那一刻,怎麼有人想要躲着朱莉?貝克呢?

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

見到布萊斯羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如癡如醉。

The next thing I know, hes holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?

Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

雪利斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭髮長見識短。可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶着我的初吻到處招搖的'布萊斯!

And shes been stalking me since the second grade. - Well, a girl like that doesnt live next door to everyone.

她從二年級起就老是纏着我。 - 這種女孩可是可遇不可求的。

怦然心動英文經典臺詞摘抄4

1. I don’t know what came over me. It was like I was possessed or something.

我不知道自己怎麼了,就像着了魔一樣。

2. It felt good to take charge. I felt strong, in control.

我感覺自己掌握了主動,這感覺真好。我感覺自己堅強,一切盡在掌握之中。

3. By the end of the evening, all I felt was detached, neutral. No fireworks, no leftover anger, no flutters, nothing. And it felt good to no longer care about Bryce Loski.

晚飯結束後,我只覺得釋然。不再有火藥味。沒有憤怒,沒有困擾,什麼都沒有了。終於不再爲布萊斯洛士奇牽腸掛肚了,這感覺真好!

4. But for the grace of God, your mother could be standing in Mr. Baker’s shoes.

要不是老天保佑,你媽也會像貝克先生一樣。

4. You can’t condemn him for something he hasn’t done.

你不能因爲“莫須有”的事情而指責你父親。

an interest in Sherry himself.

美色當前,忠義讓步

6. I began to notice how wonderful the breeze smelled. Like sunshine and wild grass.

我感覺可以嗅到微風的芬芳,就像陽光和野草。

7. Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.

有時我們爲了正確的選擇,不得不做出犧牲。

8. I could sit there for hours, just looking out at the world.

我可以坐上好幾個鐘頭,靜靜欣賞這世界。

9. I guess it’s something about his eyes. Or maybe his smile.

我想是因爲他那雙眼睛吧,還有他的微笑。

10. Because of that, one of the two of them will always be unhappy.

夢想與現實的衝突,總得一個人來承受。

11. My only consolation was that next year would be different.

我只能期望來年能擺脫魔掌。

12. And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?

我的世界觀開始有了細微的變化,我不禁問自己,我對布萊斯的感情是否一如往日?

13. He looked at me with those eyes. Those once again dazzling eyes.

他用那雙眼睛看着我,那雙重現閃亮的眼睛。

14. I never want you to forget how you felt when you were up there.

希望你能將樹梢的美好時光永存心底。

15. She started sniffing me.

她居然開始偷偷聞我。

16. Then that makes you a coward.

那就證明你是個懦夫。

17. I blessed a day I found you.

感謝上天讓我遇到你。