當前位置

首頁 > 成功勵志 > 正能量語錄 > 簡單青春勵志英語200字三篇

簡單青春勵志英語200字三篇

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

簡單青春勵志英語200字三篇

簡單青春勵志英語200字三篇

導讀:勵志文章就是激勵方面的書籍,特別是當你人生低落時候,可以看勵志文章。勵志書籍裏面一般都有很多故事,都是講別人在困苦環境下不屈不撓做出一番事蹟。下面是本站小編爲你整理的簡單青春勵志英語200字。

簡單青春勵志英語200字三篇

篇一:Thoughts and Actions

Some people go through life standing at the excuse counter.

They say they’d like to do this or that, but then they offer all the excuses in the world for why they can’t do whatever it is. No matter what the excuses are, the only thing that is usually limiting them is their own self-perception.

If I’ve learned anything, I’ve learned that a person —any person —may do anything they set their mind on doing. The things you need are willingness to work for what you want, patience to learn what you need to know and, most important of all, belief in yourself. You only need a seed, and then your faith in yourself will grow with you as you move forward.

If your self-perception is that you can’t accomplish something because you’re not smart enough, then take the time to learn what you need to know, and then your self-perception will change.

If your self-perception is that you can’t accomplish something because you never finish anything you start, then go and finish something and change your self- perception.

If your self-perception is that you’re too lazy, too busy, too unworthy, too unfocused, too depressed, or too dependent on others to accomplish great things, then you’re right. You are that because you believe you are, but in fact, you can change that! Life is change, and the past doesn’t equal the future. Your reality today is the result of your past beliefs and actions. Change your beliefs and actions, and you will change your future. Whether you think you can or you can’t, you’re right. You are what you think.

Think about that the next time you need an excuse.

翻譯:思想與行動

有些人的一生都在藉口中度過。

他們總是說喜歡這喜歡那,只是隨之給出各種理由來解釋他爲什麼沒能去做。但無論是什麼藉口,唯一能限制他們行爲的通常只是他們的自我認知。

如果說我確實明白了一些事情,那就是了解了一個人,任何一個人,幾乎可以做成任何事情,只要他們下決心去做。你需要的只是爲夢想而奮鬥的意願、爲學習必要知識的耐心,但是最重要的是你的自信。你只需播下一粒夢想的種子,你的信念將會隨着你一起成長。

如果你自認爲是因不夠聰明而不能完成某件事情,那麼就花些時間去學習所需要的知識,這樣,你的自我認知就會改變。

如果你自認爲你不能完成某件事情常常是因爲半途而廢,那麼就去做完它,將這種自我認知徹底改變。

如果你自認爲是因太懶惰、太忙、太卑微、太不專心、太消沉、太依賴別人而不能做成大事,那麼你是對的。英語短文你確實是這樣,因爲你自己就是這樣認爲的。但事實上你能夠改變。生活無時無刻不在變化,過去不等於未來。你的現在正是你過去所想所做的必然結果。改變你的信念和行動,成就你的將來。如果你認爲你能或不能做什麼,那麼你是對的,因爲正是你的思想造就了你。

下次你找什麼藉口的時候,仔細思量一番。

篇二:First Inaugural Address

We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.

In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.

Now the trumpet summons us again, not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are; but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, “rejoicing in hope; patient in tribulation”, a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.

Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?

In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility. I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it. And the glow from that fire can truly light the world.

And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.

My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God’s work must truly be our own.

譯文:

就職演講(節選)

今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這象徵着一個結束,也象徵着一個開端;意味着延續也意味看變革[]。因爲我已在你們和全能的上帝面前,宣讀了我們的先輩在170多年前擬定的莊嚴誓言。

公民們,我們方針的最終成敗與其說掌握在我手中,不如說掌握在你們手中。自從合衆國建立以來,每一代美國人都曾受到召喚去證明他們對國家的忠誠。響應召喚而獻身的美國青年的墳墓遍及全球。

現在,號角已再次吹響---不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器;不是召喚我們去作戰,雖然我們嚴陣以待。它召喚我們爲迎接黎明而肩負起漫長鬥爭的重任,年復一年,從希望中得到歡樂,在磨難中保持耐性,對付人類共同的敵人---專制、社團、疾病和戰爭本身。

爲反對這些敵人,確保人類更爲豐裕的生活,我們能夠組成一個包括東西南北各方的全球大聯盟嗎?你們願意參加這一歷史性的努力嗎?

在漫長的世界歷史中,只有少數幾代人在自由處於最危急的時刻被賦予保衛自由的責任。我不會推卸這一責任,我歡迎這一責任。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時代的人交換位置。我們爲這一努力所奉獻的精力、信念和忠誠,將照亮我們的國家和所有爲國效勞的人,而這火焰發出的光芒定能照亮全世界。

因此,美國同胞們,不要問國家能爲你們做些什麼、而要問你們能爲國家做些什麼。

全世界的公民們,不要問美國將爲你們做些計人,而要問我們共同能爲人類的自由做些什麼。

最後,不論你們是美國公民還是其他國家的公民,你們應要求我們獻出我們同樣要求於你們的高度力量和犧牲。問心無愧是我們唯一可靠的獎賞,歷史是我們行動的最終裁判,讓我們走向前去,引導我們所熱愛的國家。我們祈求上帝的福佑和幫助,但我們知道,確切地說,上帝在塵世的工作必定是我們自己的工作。

篇三:成功之路

It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career. They were introduced to the broom,and spent the first hours of their business lives sweeping out the office. I notice we have janitors and janitresses now in offices,and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning,the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself.

年輕人創業之初,應該從最底層幹起,這是件好事。匹茲保有很多商業巨頭,在他們創業之初,都肩負過“重任”:他們以掃帚相伴,以打掃辦公室的方式度過了他們商業生涯中最初的時光。我注意到我們現在辦公室裏都有工友,於是年輕人就不幸錯過了商業教育中這個有益的環節。如果碰巧哪天上午專職掃地的工友沒有來,某個具有未來合夥人氣質的年輕人會毫不猶豫地試着拿起掃帚。在必要時新來的員工掃掃地也無妨,不會因爲而有什麼損失。我自己就曾經掃過地。