當前位置

首頁 > 成功勵志 > 正能量語錄 > 英語美文朗誦欣賞,非常經典

英語美文朗誦欣賞,非常經典

推薦人: 來源: 閱讀: 6.04K 次

英語美文朗誦欣賞,非常經典

英語美文朗誦欣賞,非常經典

導讀:正所謂讀書要五到:心到、眼到、口到、領會到、運用到。做到這五點相信,勵志書籍也好,普通書籍也罷,你都會有所收穫的。下面是本站小編整理的英語美文朗誦欣賞,非常經典。

英語美文朗誦欣賞,非常經典

篇一:愛地球

June 24 If a man is ever going to admit that hebelongs to the earth, not the other way round,itprobably will be in late it is that lifesurpasses man’s affairs with incredible urgencyand outreaches him in every thefarmer, on whom we all depend for the substance ofexistence,knows then that the best he can do iscooperate with wind and weather, soil and ncalculable energy of chlorophyll, the green leaf itself, dominates the earth,and the root in thesoil is the inescapable fact. Even the roadside weed ignores man’s legislation.

The urgency is everywhere. Grass blankets the earth, reaching for the sun, spreads itsroots,flowers and comes to seed. The forest widens its canopy, strengthens its boles, nurtures its seedlings, ripens its perpetuating nuts. The birds nest and hatch their fledglings. The beetle and the bee are busy at the grassrootand the blossom, and the butterfly layseggs that will hatch and crawl and eat and pupate and take to the air once more. Fish spawnand meadow voles harvest the wild meadows, and owls and foxes feed their young. Dragonflies and swallows and nighthawks seine the air where the minute winged creatures flitout their minute life spans.

And man, who glibly calls the earth his own, neither powers the leaf nor energizes the participates, but his dominance is limited. It is the urgency of life, or growth, June and early Summer are the ultimate, unarguable proof.

如果一個人願意承認他是屬於地球的而不是地球屬於他,那很可能就是在6月份的晚些時候。這個時候,自然生機那種只爭朝夕的精神比起人類亊務來真是緊迫得令人難人置信,在各方面都勝人類一籌。就連農民(我們依靠他們生產的東西 維持生存)也知道這時候最好是能順應風雨天候,照料土壞種子。主宰着大地的是葉綠素無法估算的能源以及綠葉本身,土壤中有根的存在,這是自不待言的。即使是路邊的野草也都衝破人爲的制約蔓生開來。

那種只爭朝夕的緊迫感無處不在。草如綠毯,鋪滿大地,一直伸向太陽;它四處伸延根鬚,開花結籽。森林拓展其華蓋,強固其主幹,給其秧苗輸送養分,並使長了許久的堅果漸趨成熟。鳥雀築巢並孵化雛鳥。甲蟲在草根旁奔忙,蜜蜂在花叢中飛逐。蝴蝶則在產卵,將來孵出的小蟲從爬行、吃食、化蛹到振翅飛舞 再經歷一次循環。魚兒也在產卵,田鼠則在野生的牧場上採獲食物。貓頭鷹和狐狸給它們的幼仔餵食。蜻蜓、燕子和夜鷹在天空中像圍網似地捕食,而極小的有翼動物在空中輕快地飛來飛去,頃刻間其想暫的生命便結束了。

然而,人類揚畝地球屬於他們,可是既不能給葉片以能量又不能給脆弱的翅臃以力量。人類只是參與其中,而其主導地位是有限的。駕御一切的是生命或生長只爭朝夕的緊迫性。6月份晚些時候的初夏時節從根本上無可爭辯地證明了這一點。

篇二:The future can be anything we want to make

I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it.

We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.

We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

I want the future to be better than the past. I don’t want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the reminder of our lives.

The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will effect it.

Each day will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.

翻譯:未來盡在掌控

我不知道這段文字是誰寫的,我一直很喜歡並用它們來提醒自己,那就是未來操之在我。

我們可以掌握神祕而不可知的未來,從中創出我們所能想象的任何東西,一如雕刻家可以將未成型的石頭刻出雕像一樣[]。

我們每個人都是農夫。我們若種下好種子,就會有豐收。倘若種子長得不良且長滿雜草,我們就會徒勞無獲。如果我們什麼也不種,就根本不會有什麼收穫。

我希望未來會比過去更好。我不希望未來會被那些充斥在歷史中的錯誤所污染。我們應關心未來,因爲往後的餘生都要在未來中度過。

往昔已一去不復返而且是靜止的。任憑我們怎麼努力都不能改變過去。英語短文未來就在我們眼前而且是動態的。我們的所作所爲都會影響未來。

只要我們體會的出來,每天都可以發現新的知識領域伴隨而生,可能是在家裏,也可能是在我們的事業中。我們正處在人類所努力鑽研的每個領域中進步的起點。

篇三:Burning Your Soul Candle

I have a few candles stored in a drawer in my dining room. They’re meant for romantic dinners and special occasions, but since the arrival of our three children they have lain unnoticed among the napkins and other things. They are waiting to be taken out and lit to share their glow with anyone who will take the time to bask in their brilliance.

Are not our souls like those candles, patiently waiting for someone to come and let us be ourselves? We are all waiting for our own moments to shine; we each have a special light, unmatched by any other.

Candles are made up of wax and a wick; we have bodies, but our essence lies in our minds and souls. Candles are unique in their colors, shapes and designs. Our life histories and experiences are the backdrops of who we are, but our minds are like candle wicks, and make our passions flame. Unlike the candles in my drawer, who get used or not used depending on my whims, we control our own thoughts, and how brightly we will burn or dimly we will shine.

Is your soul candle dimmed by circumstance or lack of passion and direction? Is it hidden in a drawer of stress, worry or resentment? Make a choice to let yourself shine the way you were meant to shine.

翻譯:點亮心靈的蠟燭

在我餐廳的抽屜裏放着幾根蠟燭。它們會用於浪漫的晚餐和一些特殊的場合,但是自從我的三個孩子出生之後,它們便被遺忘在餐巾紙和其他雜物之間了。它們一直在等待着被拿出抽屜,被點亮,以和任何一個願意花費時間去感受它們溫暖的人分享那些光亮。

我們的靈魂不也像蠟燭麼?耐心地等待有人來發掘我們,讓我們發光發亮。我們一直等待着發光發亮的一刻;我們都有自己獨特的光亮,是別人所不能匹及的。

蠟燭由蠟狀物和蠟燭心組合而成;人類有肉體,而我們的本質卻存在於精神和靈魂中。蠟燭有它們獨一無二的顏色、形狀和圖案。我們生命的歷史和經歷是決定我們是誰的大背景,但是隻有我們的心靈纔是蠟燭心,使熱情形成火焰。與在抽屜裏等着別人一時的興致來決定是否被點燃的蠟燭不同,我們可以決定自己的思想,決定自己能夠發光發亮還是黯淡無光。

你心中的那支蠟燭是否因環境或者缺少激情,沒有方向感而黯淡無光?它是否藏匿於壓力、擔憂和怨恨的抽屜裏?做出選擇吧,以自己註定的方式去發光。