當前位置

首頁 > 成功勵志 > 經典語錄 > 小王子經典語錄英文

小王子經典語錄英文

推薦人: 來源: 閱讀: 9.22K 次

1、For she did not want him to see her crying。 She was such a proud flower…她其實是不願意讓小王子看到自己哭泣。她曾經是多麼高傲的一朵花……

小王子經典語錄英文

2、It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。你在你的玫瑰花身上耗費的時間使得你的玫瑰花變得如此重要。

3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…花總是表裏不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她……

4、The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!古屋、星星和沙漠——賦予它們美麗的是某種看不見的東西……

5、What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…沙漠之所以美麗,是因爲在它的某個角落隱藏着一口井水……

6、And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!但是,大人們永遠也不會了解這件事有多麼重要!

7、You know — one loves the sunset, when one is so sad…你知道的——當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……

8、The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen。星星真美,因爲有一朵看不見的花。

9、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world。 And I have left on my planet, all alone!我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵禦世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!

10、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose。 A common rose…我總以爲自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

11、The people have no imagination。 They repeat whatever one says to them… On my planet I had a flower; She always was the first to speak…人沒有想象力。只會重述着別人對他們說過的話……在我的行星上,有一朵花,總是她先開口對我說話……

12、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you…… but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻願意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處!

13、Men have not more time to understand anything。 They buy things already made at the shops。 But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more。人是沒有多餘的時間去了解其它事情的。他們到商店購買現成的東西。但是世上卻沒有可以買到友情的商店,所以人不會再有朋友了。

14、What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…這個熟睡的小王子最叫我感動的地方是,他對一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像燈光一樣照亮他的生命……

15、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe。 And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園裏,就有五千朵和她一模一樣的花!

16、My star will be just one of the stars, for you。 And so you will love to watch all the stars in the heavens…… They will be your friends。我的星星對你而言,只不過是衆星中的一顆。你會喜歡仰望天際所有的繁星……它們都會是你的朋友。

17、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them。 But you are of no use to the stars。我對火山和花都有用處,所以我才擁有它們。但是,你對星星們卻一點用處也沒有啊!

18、It has done me good, because of the color of the wheat fields。 Go and look again at the roses。 You will understand now that yours is unique in all the world。馴服對我是有好處的——因爲麥田的顏色。再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花。

19、You understand… It is too far。 I cannot carry this body with me。 It is too heavy。 But it will be like an old abandoned shell。 There is nothing sad about old shells…你知道……路途太遙遠了。我的身軀太沉重了,帶不走它……但它只不過是一具被丟棄了的舊軀殼。不必爲一具舊軀殼感到傷心難過。

20、The thing that is important is the thing that not seen… It is just as it is with the flower。 If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night。 All the stars are abloom with flowers…重要的東西用眼睛是看不到的……就好比花一樣。假如你喜歡某個行星上的一朵花,在夜晚仰望星空的時候心情就會很愉快,感覺所有的行星都開滿了花……

21、You know – my flower… I am responsible for her。 And she is so weak! She is so na?ve! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against the world…there now – that is all…你知道——我的花……我要對她負責。她是那麼脆弱!那麼純真!她也只有四根無用的刺可以自衛、抵禦這個世界……就是這樣,沒有其它的……

22、In one of the stars I shall be living。 In one of them I shall be laughing。 And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…我就在繁星中的一顆上生活。我會站在其中的一顆星星上微笑。當你在夜間仰望天際時,就彷彿每一顆星星都在笑……你——只有你——才能擁有會笑的星星……

23、Men have forgotten this truth。 But you must not forget it。 You become responsible, forever, for what you have tamed。 You are responsible for your rose…人們早已忘記了這個道理。可是你不應將它遺忘。你必須永遠對自己所馴服的東西負責。你要對你的玫瑰花負責。

24、As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。如果是我,要是我有五十三分鐘可以自由運用,那我會悠哉遊哉向一道清泉走去。

25、Only the children know what they are looking for。 They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…只有小孩子知道自己在找什麼。他們把時間花費在布洋娃娃身上。因此對他們而言,洋娃娃就變得很重要。一旦有人將娃娃拿走,他們就會號啕大哭……

26、You know, it will be very nice。 I, too, shall look at the stars。 All the stars will be wells with a rusty pulley。 All the stars will pour out fresh water for me to drink… That will be so amusing! You will have five hundred million little bells, and I shall have five hundred million springs of fresh water…你知道,一切都會很好。我也會擡頭看星星,每一顆星星都有一口井,上頭都有一個生繡的滑輪。每一顆星星也會爲我沁出甘醇的井水給我止渴……多有趣啊!你將擁有五億個小鈴鐺,我也能擁有五億道清泉……

27、The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for。 And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water。 But eyes are blind。 One must look with the heart…你所居住的星球上的人們,在同一座花園培育了五千朵玫瑰——卻無法從中找到他們所要尋找的東西。但是,他們所尋找的,其實是可以從一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲從的。人還是必須用心去看……

28、The wheat fields have nothing to say to me。 And that is sad。 But you have hair that is the color of gold。 Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you。 And I shall love to listen to the wind in the wheat。麥田和我沒有任何關聯,真令人沮喪。不過,你有金黃色的頭髮。想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你。我會喜歡聽麥田裏的風聲……

29、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars。 He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!倘若一個人對一朵花情有獨鍾,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了。他會喃喃自語:“我的花就在星河的某個角落……”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認爲這不重要嗎?

30、And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me。 You will always be my friend。 You will want to laugh with me。 And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, “Yes, the stars always make me laugh!”當你不再感到傷心的時候(時間會沖淡一切傷痛),你就會因認識我而感到心滿意足。你是我永遠的朋友。將會和我一起歡笑。爲了歡樂,你會經常打開窗子……當你的朋友看到你因仰望天空而大笑時,一定會感到莫名其妙!到時候,你可以對他們說:“是的,星星總讓我開心而笑!”

31、All men have the stars, but they are not the same things for different people。 For some, who are travelers, the stars are guides。 For others they are no more than little lights in the sky。 For others, who are scholars, they are problems。 For my businessman they were wealth。 But all these stars are silent。 You – you alone – will have the stars as no one else has them…每一個人都有自己的星星,但其中的含意卻因人而異。對旅人而言,星星是嚮導;對其他人而言,它們只不過是天際中閃閃發光的小東西而已;對學者而言,星星則是一門待解的難題;對我那位商人來說,它們就是財富。不過,星星本身是沉默的。你——只有你——瞭解這些星星與衆不同的含義……

32、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys。 And I have no need of you。 And you, on your part, have no need of me。 To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes。 But if you tame me, then we shall need each other。 To me, you will be unique in all the world。 To you, I shall be unique in all the world。對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。你也不需要我。對你而言,我也和其它成千上萬的狐狸並沒有差別。但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的……