當前位置

首頁 > 勵志文案 > 勵志文章 > 英語勵志文章帶翻譯

英語勵志文章帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

如果你迷失了自我,請深呼吸,迷失或許能成爲你人生的轉折點,讓你發現真正的自己,並讓你知道自己想真正成爲怎樣的人。下面是小編蒐集的英語勵志文章帶翻譯,希望對大家有所啓發!

英語勵志文章帶翻譯

英語勵志文章帶翻譯【1】

"Always remember that your present situation is not your final destination. The best is yet to come." - Unknown

“一定要記住,你目前的處境並非你的最終目標,最好的日子終將到來。”——匿名

If your life isn't where you want it to be, change it. It's what successful people have done for thousands of years. You may currently be struggling and frustrated with your life but it's not going to stay like this forever, that is, unless you don't do anything to change it.

如果現在的生活並非如你所願,那就去改變,數千年來成功人士都是這樣做的。你現在可能正在掙扎,目前的生活使你沮喪,但生活不會一成不變,只要你能行動起來做出改變。

The best time of your life may still be ahead of you but it won't just magically show up, you have to create it. It's in your power to create whatever future you want for your life. Even if your best days are truly behind you, you can still have plenty of great days ahead of you if you decide to make it so.

最好的生活仍在前方等着你,但它不會無緣無故出現,需要你親手去創造。你擁有那種力量去創造自己未來想要的生活,即使最好的日子已經過去,但只要你下定決心未來仍有很多好日子等着你。

Instead of letting circumstances control and defeat you, use them to push you into action so that you can change your present situation. Bad times aren't going to last forever but if you want more great times ahead of you instead of just good times, it's time to start doing things that will make that a reality… it's time to work toward your ideal destination.

不要讓生活控制或打敗你,你要把壓力變成動力去改變目前的處境。糟糕的情況不會永遠持續下去,但如果你想要以後的生活更美好,那現在就要行動起來去把願望變成現實,現在就要朝自己夢想的生活努力前行。

英語勵志文章帶翻譯【2】

The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best.

太陽將要下山,我收起掛了一天的微笑,不過我會確保明天早上第一件事就是將它又掛回去,以防這天就是“那一天”。我希望她看到我的最佳狀態。

I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff. And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun. But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter.

我按平時的規律吃晚餐、打掃屋子、寫作——做着日常事務。然後我躺下,希望能快點入睡,新的一天就能快點到來——擁有新生太陽的嶄新的一天。可當我躺在那兒,等待着世界的日夜迴轉時,我想到了她。有時我會笑起來,有時那微笑變成了竊笑,然後竊笑又常常變成爆笑。

And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle. Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find myself asleep. Then the dreams begin and keep me company until my new day arrives.

也有些時候,我的喉嚨像是被一塊東西哽住了,胸口發悶;有時那種傷感席捲而來,我開始流淚,眼淚常常越流越多,我再也無力抵抗悲傷,敗下陣來。然後不知怎的,我在或喜悅或悲傷中飄蕩,逐漸入眠。然後夢境開始伴我左右,直至新的一天到來。

When I awake it’s with such excitement because I tell myself this could be the day that every other day has led up to and the first day of the rest of my life. I quickly don my smile because I do so want her to see me at my very best. Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her.

醒來時,我興奮不已,因爲我告訴自己今天也許就是之前其他日子爲之打下基礎的“那一天”,是我餘生的第一天。我迅速掛上微笑,因爲我真的很想讓她看到我的最佳狀態。然後我朝窗外看去,因爲即使我知道現在纔剛剛破曉,我仍得確定自己可以與她再次邂逅。

And there it is…the sun, even when it’s cloudy; somehow I still see it. And it smiles at me and I say, “Thank you,” and I smile back.

它在那裏……太陽,雖然還是雲霧重重,但我還是看到它了。它朝我微笑,我道了聲“謝謝”,回以一笑。

Then I ask myself, “Is this the day?” And the excitement rushes over me again. And then I ask myself, “Where’s it going to be?”

然後我問自己:“今天就是那一天嗎?”興奮之情再次充溢全身。然後我問自己:“它會在哪裏呢?”

Maybe it’ll be at the water fountain, and, unexpectedly, there I’ll find her, and much more than my thirst will be quenched. Maybe it’ll be at the grocery store and there she’ll appear as I’m picking out fruit, and she’ll show me the difference between fresh and spoiled. Then, from that moment, nothing that I eat will ever taste the same because she’ll bring out the simplest beauties in everything I see, taste, smell, hear, or touch.

也許它會藏在飲水機裏,沒想到我真能在那裏找到她,爲我生津止渴,取之不盡。也許它會躲在雜貨店裏,我拿起水果的時候,她就出現了,她會給我展示新鮮和變質的不同。然後,從那一刻開始,我所嚐到的一切味道不再一樣,因爲但凡我看到的、嚐到的、聞到的、聽到的或摸到的東西,她都帶出了它們最簡單的美麗。

Or maybe today will be the day when my angel brings an item up to the cash register without its price tag. And as I wait behind this angel with all the frustrated people who are in such a hurry with their busy lives, I will find myself with such blessed extra time. Just enough time to start a conversation with this beautiful vision standing in front of me that I might not otherwise have noticed, but, because of a “price check on register 5,” I was able to find her.

或許就在今天,我的天使把一件沒有價格標籤的商品拿到收銀臺。我在天使身後排隊,看着身心疲憊的人們忙忙碌碌地過日子,慶幸自己得到了這樣的額外時間,讓我可以和麪前的倩影閒聊一會兒,否則我也許會錯過,但只因爲一句“請到5號收銀臺付款”,我就能找到她。

Thank you for the sun, which began my new day. Thank you for granting me the faith when I arose this morning that I would find her in this new day. But most of all, thank you for me not having to ever wait on another sunrise because whenever I want to see it, I will look at her and there it shall always be, in her eyes; she will forever hold it for me.

感謝太陽,它是新一天的開始。感謝你讓我今早一起牀就滿懷信心,知道自己能在這新的一天找到她。但最要感謝的是我不必再等下一個日出,因爲無論我想何時看到它,我都可以看向她,它總會出現在她的'雙眸裏;她永遠爲我留着。

She is my sunrise, my dawn, my new day.

她是我的日出,我的黎明,我嶄新的一天。

英語勵志文章帶翻譯【3】

Not until you realize that life itself is a beautiful thing will you really start to live. Although living combines tragedy with splendor, life is beautiful and even tragedies reflect something engaging. If you were simply to live, do more than that; live beautifully.

只有在你瞭解了人生的真諦後,才能真正地生活。雖然人生苦憂參半,但依舊美妙,而且即使在悲劇中也藏着迷人之處。如果你只是活着,那就再努力點吧,試着活得精彩。

Through the sea of darkness, hope is the light that brings us comfort, faith, and reassurance. It guides our way if we are lost and gives us a foothold on our fears. The moment we lose hope is the moment we surrender our will to live. We live in a world that is disintegrating into a vicious hatred, where hope is needed more than ever but cannot be discerned. Finding that is rare while the world lives in fear, but the belief in something better, something bigger than this, is what keeps life worth living.

在潮水般的黑暗之中,希望是光。它帶來舒適、信仰和信心。它在我們迷失時給予指引,在我們恐懼時給予支持。而在我們放棄希望的那一刻,也就放棄了生命。我們生活的世界正瓦解成一個充滿惡意和仇恨的地方,在這裏我們就更需要希望,卻又難以尋得。在這充滿恐懼的世界裏,找到希望談何容易,但是,對更好、更有意義的人生的信仰纔會讓生命有意義。

Then you hear a baby speaking her first word, you see seniors holding hands, you feel the first spring rain, or smell the pine tree at Christmas, and remember that no matter how awful it is, there is always hope. No matter how weak we are, we will always survive.

然後,你聽到嬰兒說出第一個字、看到老年夫婦挽起對方的手、感受到第一場春雨或是聞到聖誕節松樹的味道,你要明白,無論現在多麼糟糕,希望永在;無論我們多麼脆弱,我們終將是人生的倖存者。