當前位置

首頁 > 勵志文案 > 勵志歌曲 > 三首英語勵志歌曲及歌曲背景

三首英語勵志歌曲及歌曲背景

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

以下內容是由本站精心爲您收集的,如您覺得內容對您有幫助,請按Ctrl+D收藏此網頁,以便您下次的查找。謝謝。

三首英語勵志歌曲及歌曲背景

You Raise Me UP

中文意思爲你鼓舞了我。這首歌曲曾被多次翻唱

是一支由歌手組合Secret Garden(神祕園)演唱的歌曲名稱

When I am down and, oh my soul, so weary;當我失意低落之時我的精神,是那麼疲倦不堪

When troubles come and my heart burdened be;當煩惱困難襲來之際,我的內心,是那麼負擔沉重

Then, I am still and wait here in the silence,然而,我默默的佇立靜靜的等待

Until you come and sit awhile with me.直到你的來臨,片刻地和我在一起

You raise me up, so I can stand on mountains;你激勵了我,故我能立足於羣山之巔

You raise me up, to walk on stormy seas;你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋麪

I am strong, when I am on your shoulders;在你堅實的臂膀上,我變得堅韌強壯

You raise me upTo more than I can be.你的鼓勵使我超越了自我。

When I am down and, oh my soul, so weary;當我失意低落之時我的精神,是那麼疲倦不堪

When troubles come and my heart burdened be;當煩惱困難襲來之際,我的內心,是那麼負擔沉重

Then, I am still and wait here in the silence,然而,我默默的佇立靜靜的等待

Until you come and sit awhile with me.直到你的來臨,片刻地和我在一起

You raise me up, so I can stand on mountains;你激勵了我,故我能立足於羣山之巔

You raise me up, to walk on stormy seas;你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋麪

I am strong, when I am on your shoulders;在你堅實的臂膀上,我變得堅韌強壯

You raise me upTo more than I can be.你的鼓勵使我超越了自我。

There is no life - no life without its hunger;世上沒有—沒有失去熱望的生命

Each restless heart beats so imperfectly;每顆悸動的心,也都跳動得不那麼完美

But when you come and I am filled with wonder,但是你的到來讓我心中充滿了奇蹟

Sometimes, I think I glimpse eternity.甚至有時我認爲 因爲有你 我瞥見了永恆

You raise me up, so I can stand on mountains;你激勵了我,故我能立足於羣山之巔

You raise me up, to walk on stormy seas;你鼓舞了我故我能行進於暴風雨的洋麪

I am strong, when I am on your shoulders;在你堅實的臂膀上,我變得堅韌強壯

You raise me up To more than I can be.你的鼓勵,使我超越了自我

 

When you believe

這首歌曲爲1998年夢工廠動畫片《埃及王子》的.主題曲。瑪麗亞·凱莉(Mariah Carey)和惠特妮·休斯頓(Whitney Elizabeth Houston)演唱,史蒂芬施華茲作曲,娃娃臉(babyface)監製。曲風爲靈魂音樂與流行音樂的融合。正因爲瑪麗亞凱利和惠特妮休斯頓富有激情的二重唱和歌曲本身具有的感染力和號召力,使得它成爲了膾炙人口的歌曲。並因此獲得了1999年奧斯卡最佳原創歌曲獎及金球獎最佳原創歌曲獎提名,在全美及歐洲都獲得了不錯的銷量。

創作靈感來自於動畫片主角回憶想向上帝祈禱的場景,起初,他們祈禱數夜上帝卻未曾應答,最終卻堅信,只要相信上帝,奇蹟就一定會出現,也就是歌詞中的There can be miracles when you believe, 這也是本首歌的主題所在

Many nights we pray多少個夜晚我們在祈禱

With no proof anyone could hear並非每個人都能聽見

In our hearts a hopeful song我們心中的希望之歌

We barely understood自己也不能理解

Now we are not afraid 現在我們並不害怕

Although we know there's much to fear

雖然我們知道未來有許多艱難險阻

We were moving mountains long我們負重已久

Before we know we could只是原來並不清楚我們的能力

There can be miracles奇蹟將會出現

When you believe只要你肯相信

Though hope is frail希望雖然渺茫

It's hard to kill卻不可磨滅

Who knows what miracles you can achieve

誰知道你會創造怎樣的奇蹟

When you believe只要你肯相信

Somehow you will你就會

You will when you believe只要你肯相信,你就會創造奇蹟

In this time of fear在害怕的時候

When prayer so often proves in vain當祈禱變得蒼白無力

Hope seems like the summer birds希望就像夏日裏的鳥兒

Too swiftly flown away悄然飛逝

And now I'm standing here現在我佇立於此

My heart's so full I can't explain心中充滿無限莫名的希望

Seeking faith and speaking words尋求信念

I never thought I'd say說出從未想到會說過的話……

There can be miracles……奇蹟一定會出現

When you believe只要你肯相信

Though hope is frail希望雖然渺茫

It's hard to kill卻不可磨滅

Who knows what miracles you can achieve誰知道你會創造怎樣的奇蹟

When you believe只要你肯相信

Somehow you will你就會

You will when you believe只要你肯相信,你就會創造奇蹟

They don't always happen when you asked雖然當你需要時 它並不總會出現

And it is easy to give in to your fear你向內心的恐懼屈服了

But when you're blinded by your pain但是當你被痛苦矇住了雙眼

Can't see your way safe through the rain在風雨中看不見未來的出路時

Thought of a still resilient voice聽到有一個聲音迴盪在你耳邊

Says love is very near說,愛就在你身邊

There can be miracles……奇蹟將會出現……

When you believe只要你肯相信

Though hope is frail希望雖然渺茫

It's hard to kill卻不可磨滅

Who knows what miracles you can achieve誰知道你會創造怎樣的奇蹟

When you believe只要你肯相信

Somehow you will你就會

You will when you believe只要你肯相信,你就會創造奇蹟

 

SEASONS IN THE SUN

《Seasons in the Sun》是西城男孩翻唱的經典曲目,家喻戶曉。其原作者爲Jacques Brel。

WESTLIFE的演繹無意把這首歌推廣到了頂峯,他們帶有愛爾蘭口音的嗓音和風笛的運用,使歌曲帶有濃濃的愛爾蘭味道,再加上他們近乎完美的配合,年輕陽光的面孔,受到了很多FANS的喜愛。

《Seasons in the Sun》是一首具有雙重意義的歌曲,它在排行榜上名列4周之久,使其成爲樂隊20世紀最後一首冠軍單曲和新世紀的No.1。可見其魅力之大!

至今這首歌已經成爲西城男孩(westlife)翻唱的經典曲目。

Goodbye to you my trusted friend / 再見了,我的摯友

We've known each other since we were nine or ten /我們九歲十歲時就相識

Together we've climbed hills and trees / 曾經一起爬山爬樹

Learned of love and ABC's / 學習愛與ABC

Skinned our hearts and skinned our knees / 擦破了膝蓋,也打破了心靈的障礙

Goodbye my friend it's hard to die / 再見了,我的朋友,我也不願離開

When all the birds are singing in the sky / 當所有的鳥兒都在天空歌唱時

Now that spring is in the air / 春天就瀰漫在空氣中

Pretty girls are everywhere / 到處都是漂亮的女孩

Think of me and I'll be there / 想起我,我就會回到你身邊

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我們擁有幸福快樂,也曾擁有陽光季節

But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但那些我們爬過的山,都已成爲時間以外的季節

Goodbye Papa, please pray for me / 再見了,爸爸,請爲我祈禱吧

I was the black sheep of the family / 我是家裏的害羣之馬

You tried to teach me right from wrong / 你總是教我棄惡揚善

Too much wine and too much song /太多的酒與歌

Wonder how I got along /真不知我是如何過來的

Goodbye papa, it's hard to die / 再見了,爸爸,我也不願離開

When all the birds are singing in the sky /當所有的鳥兒都在天空歌唱時

Now that the spring is in the air /春天就瀰漫在空氣中

Little children everywhere /到處都是小小孩

When you see them I'll be there / 當你看見他們時,我就在你身邊

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我們擁有幸福快樂,也曾擁有陽光季節

But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒與歌,都隨着季節更迭早已流逝

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我們擁有幸福快樂,也曾擁有陽光季節

But the wine and the song like the seasons have all gone / 但那些酒與歌,都隨着季節更迭早已流逝

Goodbye Michelle my little one / 再見了,蜜雪兒,我的小寶貝

You gave me love and helped me find the sun /你給我的愛幫我找到陽光

And every time that I was down /還有每當我沮喪時

You would always come around / 你總是來到我身邊

And get my feet back on the ground / 讓我重新腳踏實地

Goodbye Michelle it's hard to die / 再見了,蜜雪兒,我也不願離開

When all the birds are singing in the sky /當所有的鳥兒都在天空歌唱時

Now that the spring is in the air / 春天就瀰漫在空氣中

With the flowers everywhere / 伴隨着漫天花兒

I wish that we could both be there / 希望我能與你同在

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我們擁有幸福快樂,也曾擁有陽光季節

But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但那些我們爬過的山,都只是時間以外的季節

Goodbye Michelle my little one / 再見了,蜜雪兒,我的小寶貝

You gave me love and helped me find the sun /你給我的愛幫我找到陽光

And every time that I was down /還有每當我沮喪時

You would always come around / 你總是來到我身邊

And get my feet back on the ground / 讓我重新腳踏實地

Goodbye Michelle it's hard to die / 再見了,蜜雪兒,我也不願離開

When all the birds are singing in the sky /當所有的鳥兒都在天空歌唱時

Now that the spring is in the air / 春天就瀰漫在空氣中

With the flowers everywhere / 伴隨着漫天花兒

I wish that we could both be there / 希望我能與你同在

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun / 我們擁有幸福快樂,也曾擁有陽光季節

But the hills that we climbed were just seasons out of time / 但那些我們爬過的山,都只是時間以外的季節