當前位置

首頁 > 勵志詩歌 > 愛國詩句 > 詩經:泉水

詩經:泉水

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

詩經:泉水

詩經:泉水

毖彼泉水,亦流於淇。
  有懷於衛,靡日不思。
  孌彼諸姬,聊與之謀。

出宿於,飲餞於禰。
  女子有行,遠父母兄弟,
  問我諸姑,遂及伯姊。

出宿於幹,飲餞於言。
  載脂載轄,還車言邁。
  遄臻於衛,不瑕有害?

我思肥泉,茲之永嘆。
  思須與漕,我心悠悠。
  駕言出遊,以寫我憂。

註釋

1、毖:泉水流淌的樣子。
  2、淇:河的名稱。
  3、靡:無。
  4、孌:美好的樣子。諸姬;隨嫁的姬姓女子。
  5、泲:地名。
  6、餞:餞行。禰:地名。
  7、有行:出嫁。
  8、伯姊;大姐。
  9、幹:地名。
  10、言:地名。
  11、載:語氣助詞,沒有實義。脂:塗在車軸上的油脂。舝xia、車軸上的金屬鍵。
  12、還:返回,迴轉。還車:掉轉車頭。邁:行。
  13、遄:迅速。臻:至,到達。
  14、不遐:不無,不何。
  15、肥泉;衛國的水名。
  16、茲:滋,更加。
  17、須、漕:都是衛國地名。
  18、寫:用作“瀉”,意思是宣泄。

譯文

泉水清清汩汩流,一直流到淇水裏。
  思念衛國我故土,沒有一天不相思。
  同嫁姬姓好姑娘,要和她們細商量。

出門曾在泲地住,還在禰地餞過行。
  姑娘出嫁到遠方,遠離父母和兄弟。
  回家問候姑姑們,還有我的大姐姐

出門曾在乾地住,還在言地錢過行。
  塗上車油上好軸,坐上大車回家裏。
  很快就能到衛國,應當不會有意外。

思念衛國的肥泉,不禁撫心長感嘆。
  思念故鄉須和漕,心中愁思剪不斷。
  駕上大車去出遊,聊以宣泄心中愁。

賞析

這是一首出嫁女子的思鄉曲。

思鄉是對家園的依戀。誰都會說家鄉好。這是人類普遍的心態。衡量家鄉好的標準,顯然不是物質條件,而是那份夢繞魂牽的親情。家鄉完全可能很窮,很落後,很寒傖,沒有豐富的物產和嫵媚的山水,但這些對思鄉人來說都不重要,都可以被忽略。

重要的是,生於斯、長於斯、銘刻在心靈深處的人生體驗,以及由此產生的不可割捨的親情。這些體驗和親情對個人來說一生只有一次,既不可重複,也不可替代。哪怕是一些極小的細節,比如曾經採摘鄰居的花朵而遭到責罵,揹着父母下河洗澡,爬上屋頂惡作劇,放學路上漫無目的地遊蕩和東張西望,都可能隨着歲月的流逝而在腦海裏突現出來,變成思鄉戀情中的一部分。

家園感可以說是人類心靈中最爲持久和強烈的衝動的來源。久居家園不容易體驗到這種衝動的強烈程度,也難以對思鄉愁緒有深切的感觸。一旦脫離家園,或者喪失家園,方纔體會到家園的可親可愛。遊子思家,古今中外皆然,也是文學藝術表現的永恆主題。失去家園,既是失去了肉體的寄居之所,同時也是失去了情感的寄託和精神的歸依。猶太民族爲重建失去的家園,忍辱負重,歷盡坎坷,奮鬥了三千年,爲此付出了一代又一代人的犧牲。可見,無論對一個民族來說,還是對一個人來說,都不可能一日無家園。即使沒有實際存在的家園,必定會有心目中既神聖又可親的家園。

有家不能回的憂愁,絲毫都不亞於無家可歸的悲哀。在人遭受痛苦磨難的時候,家園家鄉常常取代神靈上帝而成爲人們精神上的支柱和依靠,成爲人們在痛苦磨難中堅持下去、與之抗爭的力量源泉之一。從這個意義上說,鄉愁是可貴的。