當前位置

首頁 > 勵志詩歌 > 愛國詩句 > 詩經:鴇羽

詩經:鴇羽

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

詩經:鴇羽

詩經:鴇羽

肅肅鴇羽,集於苞栩。
  王事靡盬,不能蓺稷黍。
  父母何怙?
  悠悠蒼天,曷其有所?
  肅肅鴇翼,集於苞棘。
  王事靡盬,不能蓺黍稷。
  父母何食?
  悠悠蒼天,曷其有極?
  肅肅鴇行,集於苞桑,
  王事靡盬,不能蓺稻樑。
  父母何嘗?
  悠悠蒼天,曷其有常?

註釋

1、肅肅:鳥翅扇動的響聲。
  2、鴇:鳥名,似雁。
  3、栩:叢密的柞樹。
  4、盬:音古,閒暇。
  5、蓺:音易,種植。
  6、怙:依靠。
  7、曷:怎麼。
  8、所:處所,指安居的處所。
  9、棘:酸棗樹。
  10、食:吃。
  11、極:盡頭,終極。
  12、行:行列。
  13、嘗:吃。
  14、常:正常的生活。

譯文

大雁簌簌拍翅膀,成羣落在柞樹上。
  王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。
  靠誰養活我爹孃?
  高高在上的老天爺,何時才能回家鄉
  大雁簌簌展翅飛,成羣落在棗樹上。
  王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。
  贍養父母哪有糧?
  高高在上的老天爺,做到何時才收場?
  大雁簌簌飛成行,成羣落在桑樹上。
  王室差事做不完,無法去種稻子和高粱。
  用啥去給父母嘗?
  高高在上的老天爺,生活何時能正常?

賞析

《鴇羽》抒寫了農民對繁重而無休止的王室徭役的抗議和怨恨。表達了人們渴望家人團聚安居樂業的穩定生活。特別是從中揭示出徭役對生產的破壞,對人從頭生活的破壞,意義更爲深刻。以鴇鳥集在樹上的搖擺不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人聯想。