當前位置

首頁 > 勵志詩歌 > 愛國詩句 > 陶淵明:飲酒·結廬在人境

陶淵明:飲酒·結廬在人境

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

飲酒·結廬在人境

陶淵明:飲酒·結廬在人境

作者:陶淵明

結廬在人境,而無車馬喧。
  問君何能爾?心遠地自偏。
  採菊東籬下,悠然見南山。
  山氣日夕佳,飛鳥相與還。
  此中有真意,欲辨已忘言。

註釋

1、結廬在人境:構築房舍。結,建造、構築。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。
  2、問君二句:設爲問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。
  3、山氣二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。
  4、此中二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。
  5、見通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學術界仍無確切定論,但大部分學者認爲xiàn更好,彷彿南山出現在眼前。如:風吹草低見牛羊)
  6、悠然自得的樣子。南山:指廬山。因採菊而見山,境與意會,此句最有妙處。
  7、日夕:傍晚。
  8、相與:相伴。
  9、欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。
  10、無車馬喧:沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。
  11、心遠:心遠遠地超脫世俗。
  12、佳:美好。
  13、山氣:指山景。
  14、真意:指人生的真正意義。
  15、言:名詞作動詞,用言語表達。

翻譯

我家建在衆人聚居的繁華道路,
  然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。
  要問我怎能如此超凡灑脫,
  心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
  東籬下采擷清菊心情徜徉,
  無意中見到南山勝景絕妙。
  暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,
  結隊的鳥兒迴歸遠山的懷抱。
  南山仰止啊,
  這裏有人生的真義,
  已經無需多言。

賞析

本詩是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構成中景與意會,全在一偶然無心上。‘採菊’二句所表達的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然採之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而採?山中飛鳥,爲日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千聖不傳之祕,即使道書千卷,佛經萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱於市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。

千古名句:“採菊東籬下,悠然見南山”,表達了詩人悠然自得、寄情山水的情懷