當前位置

首頁 > 勵志詩歌 > 愛國詩句 > 納蘭性德:南鄉子·搗衣

納蘭性德:南鄉子·搗衣

推薦人: 來源: 閱讀: 8.11K 次

南鄉子·搗衣

納蘭性德:南鄉子·搗衣

作者:納蘭性德

原文

鴛瓦已新霜,欲寄寒衣轉自傷。
  見說征夫容易瘦,端相。
  夢裏回時仔細量。

支枕怯空房,且拭清砧就月光。
  已是深秋兼獨夜,淒涼。
  月到西南更斷腸。

註釋

1、搗衣:古人洗衣時以木杵在砧上捶衣,使之乾淨,故稱。明楊慎《丹鉛總錄·搗衣》:“古人搗衣,兩女子對立執一杵,如春米然。嘗見六朝人畫搗衣圖,其制如此。”
  2、鴛瓦:即鴛鴦瓦。
  3、支枕句:謂空房獨處,將枕頭豎起、倚靠,不免生怯。
  4、清砧:即捶衣石,杜甫《溟》:“半扇開燭影,欲掩見清砧。”

翻譯

屋外的瓦當上已結了一層薄薄的清霜,
  屋內孤燈下,
  我對着準備爲他寄去的寒衣暗自心傷。
  都說戍邊在外的人受盡苦寒,
  相貌容易消瘦,
  真想再好好地看他一眼啊,
  細細打量。

如果今夜夢中可以相遇,
  一定一定要緊緊握住執手相望。
  孤單單衾寒,孤單單的空房,
  不如趁着月光再來到河邊浣洗一遍他的衣裳。
  深秋寒意重,孤單獨夜長,
  月下搗衣,聲聲清砧,
  敲打着思念與淒涼。
  驀然回首,發現月已掛上西南方向,
  想着天下多少有情人早已相擁而眠,
  不由得更加讓我欲斷肝腸!

賞析

“搗衣”是古詩詞中常見的題目,所寫都不離征夫怨婦的內容。本首詞也是如此,詞從怨婦的角度寫來,寫她的“自傷”、“怯空房”、“淒涼”,以至“斷腸”的怨恨之情。層層寫來,情致幽婉悽絕。