當前位置

首頁 > 成功勵志 > 成功勵志 > 美國勵志電影推薦之一:《肖申克的救贖》

美國勵志電影推薦之一:《肖申克的救贖》

推薦人: 來源: 閱讀: 9.68K 次

美國勵志電影推薦之一:《肖申克的救贖》

美國勵志電影推薦之一:《肖申克的救贖》

《肖申克的救贖》

20世紀40年代末,小有成就的青年銀行家安迪(蒂姆·羅賓斯 Tim Robbins 飾)因涉嫌殺害妻子及她的情人而鋃鐺入獄。在這座名爲肖申克的監獄內,希望似乎虛無縹緲,終身監禁的懲罰無疑註定了安迪接下來灰暗絕望的人生。未過多久,安迪嘗試接近囚犯中頗有聲望的瑞德(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 飾),請求對方幫自己搞來小錘子。以此爲契機,二人逐漸熟稔,安迪也彷彿在魚龍混雜、罪惡橫生、黑白混淆的牢獄中找到屬於自己的求生之道。他利用自身的專業知識,幫助監獄管理層逃稅、洗黑錢,同時憑藉與瑞德的交往在犯人中間也漸漸受到禮遇。表面看來,他已如瑞德那樣對那堵高牆從憎恨轉變爲處之泰然,但是對自由的渴望仍促使他朝着心中的希望和目標前進。而關於其罪行的真相,似乎更使這一切朝前推進了一步……

本片根據著名作家斯蒂芬·金(Stephen Edwin King)的原著改編。

肖申克是監獄的名字,救贖是指心靈的拯救。

貫穿全線的“三次救贖”

redemption,救贖,並不只是andy本身,從某種意義上來說,他不但拯救了自己,也拯救了他的獄友。他對獄友的拯救,表現在一種精神上的拯救,因爲他一定程度上使他的周圍的人明白了,追求自由和希望的可貴--red就是其中一個典型。兩個對自由持有一樣的寄望,但有着不同態度的人,構成 了全片的主線。三次“redemption”如下:

第一次是他幫助獄警HADLEY逃稅,爲獄友贏得每人3瓶啤酒的獎勵。 “We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could'a been tarring the roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation.”... “You could argue he'd done it to curry favor with the guards. Or maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal only for a short while.” 這時,你看到了ins第一次露出笑容。畢竟,自由總是最快樂的,同時也代表一種自我價值的實現。每個人都有這種需要,使自己有重要感。

第二次則是本片中最爲精彩的一part,他在獄警辦公室放“費加羅的婚禮”(Le Nozze de Figaro)。這個片段看似平靜如水,但 實則激情四射,殺傷力極強,最能使你兩眼發熱。 “I have no idea to this day what them two Italian ladies were singin' about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think they were singin' about something so beautiful it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it.”...“I tell you, those voices soared. Higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away... and for the briefest of moments -- every last man at Shawshank felt free.” 這次,andy的微笑是一種帶有勝利感的微笑。他利用自己在獄警中的價值以及依此得到的信任,再次給他的朋友,帶來自由的感覺--哪怕是一剎那。 “There are things in this world not carved out of gray stone. That there's a small place inside of us they can never lock away, and that place is called hope.”

第三次,他爲監獄建立了一個圖書館。爲了得到第一批書,他每週一封信,連續寫了六年。然後他增加到每週兩封,在andy入獄的第二個十年間,圖書館落成。這也是一個劃時代的勝利,這個勝利的影響是深遠的[]。大概也是在這個時候,Tommy出現了,劇情也隨之發生了轉折。

Tommy被殺後,andy從hole中出來,臨脫獄的一天,和red的對白非常耐人尋味。在逃離此處之前,andy反思了自己的錯誤,妻子的死 他要負一定責任。

“I killed her, Red.”... “I didn't pull the trigger. But I drove her away. That's why she died. Because of me, the way I am.”當談及以後的打算時,經過近40年的煎熬,red顯得很沮喪(並且如果你比較20年、30年、40年這三次聽證,你會發現 man表演的細膩之處)。 “I couldn't hack it on the outside. Been in here too long. I'm an institutional man now. Like old Brooks Hatlen was.”... “In here I'm the guy who can get it for you. Out there, all you need are Yellow Pages. I wouldn't know where to begin.” 他對希望懷有恐懼--因爲他也曾擁有希望。但他明白,希望越大,失望越大。很多時候,這也是使我們裹足不前和抱有消極思想的原因。然後andy用一個精闢 有力的句子,結束了兩人的談話:“Get busy living--or get busy dying.”這句話甚至可以視爲全劇的中心思想。

這裏不得不提一下的是,逃獄前後的片段處理得很好。red總是擔心andy會自殺。面對絕望,有人選擇死,因爲這意味着一種解脫--導演在這裏也 有引導觀衆往“死”那個方向想的傾向,似乎是想和觀衆開個玩笑--但對於那些真正想獲得自由的人來說,會選擇另外一條路,一條真正通往自由的路。

其後,norton自殺,“HIS JUDGMENT COMETH AND THAT RIGHT SOON.”這句話非常有諷刺意味。而從 andy脫獄成功到red出獄後的這一段戲,完全是對man演技的考驗。man的獨白和表演總是給人一種看破紅塵,爐火純青的感 覺,爲本劇增色不少。(王家衛也在《重慶森林》、《春光乍泄》等片中用過獨白的手法,但梁朝偉的表現似乎還是稍欠火候。)從在獄中: “Sometimes it makes me sad, though, Andy being gone. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...”到最後他打開盒子,決定到 Zihuatanejo找他的朋友andy,說出內心最後的獨白: “I find I am so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it is the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain...” 均可以看出他的深厚功力。

顯然,這並不是一部簡單的、純粹的商業片--雖然它確實帶來很高的商業成就--1995年全美影帶租售冠軍。但除卻票房,它帶來的信息量也是很大 的。比如“價值”就是該片帶來的一個重要信息。出獄監犯的人生價值何在?Brooks(老布)的從出獄到自殺,也是催人淚下的一個片段。正如red所說, 他已經長期的監獄生活institutionalized(“體制化”)了。 “Man's been here fifty years. This place is all he knows. In here, he's an important man, an educated man. A librarian. Out there, he's nothing but a used-up old con with arthritis in both hands. Couldn't even get a library card if he applied. You see what I'm saying?”...“Believe what you want. These walls are funny. First you hate 'em, then you get used to 'em. After long enough, you get so you depend on 'em. That's "institutionalized."”

珍惜你的自由,也是本片所要表現的主旨之一。red是這樣評價自己的: “I'm the only guilty man in Shawshank.”他最後一次在HEARINGS ROOM所說的,他對自己所做的一切, 深感悔恨。“Not a day goes by I don't feel regret, and not because I'm in here or because you think I should. I look back on myself the way I id kid who did that terrible I could talk sense to him. Tell him how things are. But I can't. That kid's long gone, this old man is all that's left, and I have to live with that.”

其實,人生本身不就是一個監獄嗎?我們每個人,有哪個不是被社會institutionalized“體制化”的產物?該片的電影原版海報上寫着 這樣一句話:“Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.”這使我想起前段時間的一本暢銷 書:《誰動了我的奶酪》:“克服你內心的恐懼,改變你自己,釋放你自己。”

肖申克的救贖 The Shawshank Redemption 獲獎情況

最佳影片(提名) 尼基·馬文

最佳男主角(提名) 摩根·弗里曼

最佳改編劇本(提名) 弗蘭克·德拉邦特

最佳攝影(提名) 羅傑·狄金斯

最佳剪輯(提名) Richard Francis-Bruce

最佳音響(提名) Willie D. Burton / Michael Herbick / Robert J. Litt / Elliot Tyson

最佳原創配樂(提名) 托馬斯·紐曼